24 de invitaţi de onoare vor lua parte la Salonul de Carte Bookfest, ediţia 2013
https://www.ziarulmetropolis.ro/24-de-invitati-de-onoare-vor-lua-parte-la-salonul-de-carte-bookfest-editia-2013/

24 de oaspeţi vor sosi în România cu ocazia Salonului de Carte Bookfest, ediţia 2013, din partea invitaţilor de onoare: Germania, Austria şi Elveţia – ţări prezente la Bucureşti sub umbrela proiectului „Trei ţări, aceeaşi limbă“.

Un articol de Andrada Văsii|8 mai 2013

24 de oaspeți vor sosi în România cu ocazia Salonului de Carte Bookfest, ediţia 2013, din partea invitaţilor de onoare: Germania, Austria şi Elveţia – ţări prezente la București sub umbrela proiectului „Trei țări, aceeaşi limbă“.

Numărul impresionant al invitaților, precum și al evenimentelor  promit să facă din proiectul „Trei țări, aceeași limbă“ cea mai spectaculoasă prezență la București din istoria programului.

Scriitori premiați

Iubitorii de literatură vor avea ocazia să îi întâlnească la ediția de anul acesta a Salonului de Carte Bookfest pe laureații Premiului Național al Cărții din Germania – Uwe Tellkamp și Katharina Hacker, pe laureatul Cărții anului 2011 din Elveția – Cătălin Dorian Florescu, pe doi dintre cei mai importanți prozatori austrieci ai momentului – Michael Stavarič și Joseph Winkler, pe Jan Koneffke (Germania) şi Christian Haller (Elveția) – prozatori de limbă germană îndrăgostiți de România şi prețuiți de cititorii autohtoni, precum şi pe trei dintre reprezentanții generației tinere de prozatori de limbă germană – Saša Stanišić, Julya Rabinowich (Germania) şi Jolanda Pinel (Elveția).

Un teoretician cunoscut

Boris Buden, cunoscut deopotrivă ca scriitor, filosof și teoretician cultural, născut în Croația și stabilit la Berlin, se află de asemenea pe lista invitaților de onoare la Bookfest 2013, unde va lua parte la o masă rotundă. Simon Geissbühler, istoric, specialist în problematica celui de al Doilea Război Mondial, își va prezenta la Bookfest două titluri traduse în limba română.

Cea mai cunoscută autoare de literatură pentru copii de limbă germană

Prezenţa la Bucureşti  a lui Kirsten Boie, poate cea mai cunoscută autoare de literatură pentru copii şi tineret de limbă germană a momentului, laureată a zeci de premii literare, va fi, cu siguranță, una dintre surprizele programului dedicat copiilor la Bookfest. Ei i se alătură austriaca Renate Habinger, una dintre cele mai promițătoare ilustratoare de carte de astăzi.

Diverși specialişti

Invitații amintiți vor fi însoțiți de trei specialişti ai Târgului de Carte de la Frankfurt (în digital publishing – Carsten Schwab – și marketing editorial – Katharina Thiel şi Selma Wels), precum şi de patru specialiști în traductologie (care vor participa la o dezbatere organizată de Traduki, una dintre cele mai active fundații care susțin traducerile din Sud-Estul Europei).

Artistul conceptual austriac Josef Trattner îşi va prezenta la Bookfest 2013 unul dintre cele mai recente proiecte ale sale, derulat în România cu puțin timp în urmă, „Divanul călător“, la care au luat parte 9 scriitori români.

Muzicienii Mieze Medusa și Textor sunt cei care vor susține momente de slam poetry și rap, atât la Bookfest, cât şi în Club Control.

Info:

Detalii despre evenimente, pe blogul oficial al evenimentului.

Foto credit: Salonul de Carte Bookfest

20
/05
/19

Călătorie în timp, „Melmoth” ne invită să ne întoarcem spre tenebrosul gotic. Ne dezvăluie oameni care ar fi putut fi și istorii născute din istoria pe care o descoperim neîncetat, încercăm să o înțelegem. Noi, cititorii, devenim martori și vedem în fața ochilor scene impresionante din istorii atroce, cum ar fi genocidul armean sau Holocaustul.

17
/05
/19

SEROTONINĂ, al șaptelea roman al scriitorului Michel Houellebecq, recent apărut în colecția „Raftul Denisei“, coordonată de Denisa Comănescu, în traducerea lui Daniel Nicolescu, este disponibil din 15 mai în librăriile din București și din țară. Cartea va fi lansată la Bookfest 2019 sâmbătă, 1 iunie, de la ora 16.30, la standul Editurii Humanitas.

02
/05
/19

Joi, 9 mai, Librăria Humanitas de la Cișmigiu găzduiește un eveniment dedicat Doinei Cornea și volumului „Puterea fragilității”, apărut recent la editura Humanitas, în ediție de colecție, cu un cuvânt înainte de Gabriel Liiceanu. Vă invităm să parcurgeți un fragment!

24
/04
/19

Pierce Brosnan, în rolul lui Robinson Crusoe, în ecranizarea din 1997 a romanului omonim al scriitorului Daniel Defoe, publicat în urmă cu 300 de ani (25 aprilie 1719) și considerat primul roman scris vreodată în limba engleză. Daniel Defoe a murit într-o zi 24 aprilie (1931).

23
/04
/19

Se obișnuiește să se spună ca Miguel de Cervantes (simbolul literaturii spaniole) și William Shakespeare (cel mai mare scriitor al literaturii de limba engleză) au decedat in aceeasi zi, 23 aprilie (1616). Acest lucru este însă imposibil, deoarece, chiar dacă au murit in aceeași dată, în Marea Britanie se utiliza calendarul iulian, în timp ce în Spania se adoptase cel gregorian. O interesantă explicație a acestei frumoase ficțiuni calendaristice găsim pe blogul eseistului, filosofului și publicistului Valeriu Gherghel, http://filosofiatis.blogspot.com.

18
/04
/19

Plasat în Mexic, la sfârșitul anilor '60, „Sălbaticul” lui Guillermo Arriaga este un roman pe viață și pe moarte, în care scriitorul își arată din plin măiestria, în 725 de pagini de literatură la cel mai înalt nivel.

12
/04
/19

El este peste tot... La Verona, unde n-a existat niciodată balconul Julietei la care se strecoară adolescentul Romeo. În Italia pe care, se pare, n-a văzut niciodată, ci doar a închis ochii și și-a închipuit-o.

08
/04
/19

Cartea „Istoria lui Mayta”, de Mario Vargas Llosa, traducere din limba spaniolă de Mihai Cantuniari, a fost publicată la Editura Humanitas Fiction în 2019.

04
/04
/19

Editura Humanitas a lansat recent volumul „Memoriile unui pașoptist-model. Amintiri politice și diplomatice, 1848–1903”, de Iancu Bălăceanu (Ediție de Georgeta Filitti), pe care vă invităm să-l descoperiți în colecția „Memorii/Jurnale”.