„De ce iubesc străinii România?“ O conversaţie cu Raed Arafat, Steven van Groningen, Jean Valvis şi alţi coautori
http://www.ziarulmetropolis.ro/de-ce-iubesc-strainii-romania-o-conversatie-cu-raed-arafat-steven-van-groningen-jean-valvis-si-alti-coautori/

Volumul „Mai români decât românii? De ce se îndrăgostesc străinii de România“, coordonat de Sandra Pralong, bestseller Polirom la Bookfest 2013, va fi lansat la Librăria Humanitas de la Cişmigiu astăzi, de la ora 18.00.

Un articol de Andrada Văsii|20 Iunie 2013

Volumul „Mai români decât românii? De ce se îndrăgostesc străinii de România“, coordonat de Sandra Pralong, bestseller Polirom la Bookfest 2013, va fi lansat la Librăria Humanitas de la Cişmigiu astăzi, de la ora 18.00. Titlul este disponibil şi în ediţie digitală.

De ce se îndrăgostesc străinii de România, ce-i motivează şi ce experienţe au avut aici? Mulţi vin la studii, cu afaceri, din motive personale sau umanitare şi, deşi sînt convinşi că vor rămîne doar un timp, la un moment dat îşi dau seama că nu mai vor să plece acasă. În pofida inconvenientelor şi a obstacolelor întâlnite (de la infrastructură la fiscalitate, de la sistemul sanitar la cel educaţional şi multe altele), ei descoperă oportunităţi şi frumuseţi pe care nu le găsesc în ţările natale.

De ce se îndrăgostesc străinii de România şi românii, nu? Oare ce văd alţii în noi – şi în ţara noastră –, iar noi nu ştim să dibuim; care este «acel ceva» în faţa căruia noi suntem orbi, dar pe care ceilalţi îl percep şi‑l apreciază? În esenţă, despre acest lucru simplu este cartea: despre motivele pentru care putem iubi România.

Sandra Pralong,
coordonator

Poveştile unor oameni cu lumea la picioare

În „Mai români decît românii?“, străini celebri pentru realizările lor sau alţii, mai puţin cunoscuţi publicului larg, povestesc cum au ajuns în România şi de ce nu mai vor să o părăsească. Veţi descoperi poveştile unor oameni care, având lumea la picioare, au decis să se stabilească aici şi veţi afla cum ne privesc pe noi.

Sandra Pralong scrie în prefaţa cărţii: „Propun o carte despre România scrisă de străini, pentru că îmi doresc o altă perspectivă. O ţară trăieşte prin oamenii ei şi devine ceea ce aceştia gândesc şi spun despre ea «ţara» rezultă din suma tuturor acţiunilor individuale. Vă place cum arată ţara gândurilor şi a vorbelor noastre, ce spun gesturile noastre despre ea ? Mie nu.“

Info :

Lista completă a coautorilor, aici.

Detalii despre coordonatoarea volumului, aici.

Foto credit: Polirom

19
/01
/17

Romanul „Cinci colțuri” (cea mai recentă carte a lui Mario Vargas Llosa), în traducerea lui Marin Mălaicu-Hondrari, a văzut lumina tiparului la Humanitas Fiction, la sfârșitul anului trecut, în seria de autor dedicată marelui scriitor peruan.

17
/01
/17

În această seară, de la ora 19.00, la ceainăria Cărturești Verona, editura Nemira lansează o carte fundamentală pentru istoria ideilor, tradusă pentru prima dată în România: Numărul de aur. Rituri și ritmuri pitagoreice în dezvoltarea civilizației occidentale, de Matila C. Ghika. Volumul cuprinde o scrisoare către autor semnată de Paul Valéry, prefață de Basarab Nicolescu și este tradusă din limba franceză de Adrian Pătrușcă.

16
/01
/17

Cartea „Zgomotul timpului” a fost publicată anul trecut în colecția Babel de la Editura Nemira (ediția a II-a, traducere de Virgil Stanciu).

16
/01
/17

Poetul, prozatorul, criticul literar și publicistul Mircea Cărtărescu a fost desemnat, duminică seară, câștigător al celei de-a XXVI-a ediții a Premiului Național de Poezie Mihai Eminescu pentru Opera Omnia, care se acordă, în fiecare an, pe 15 ianuarie, la Botoșani.

09
/01
/17

Cartea de povestiri „Dragoste la 17.50 $” (traducere din limba engleză și note de Cristian Neagoe), de Charles Bukowski, a fost publicată la Editura Polirom, în anul 2016.

09
/01
/17

După un an cu o mulțime de cărți interesante apărute în România, din care însă puține sunt reale evenimente editoriale, Ziarul Metropolis vă propune un top 10 al celor mai semnificative apariții din anul care tocmai s-a încheiat.

21
/12
/16

Cartea „Dragă, mă duc la Charlie” (traducere din limba franceză de Tudorel Urian) a fost publicată anul acesta, la Editura All. Maryse Wolinski (născută în Algeria) este jurnalistă şi scriitoare, soţia caricaturistului Georges Wolinski, ucis în atentatele de la revista satirică „Charlie Hebdo”, pe 7 ianuarie 2015.

Page 1 of 6112345...102030...Last »