Nichita Stănescu, Dinu Lipatti şi Dumitru Ţepeneag, celebraţi la New York
http://www.ziarulmetropolis.ro/nichita-stanescu-dinu-lipatti-si-dumitru-tepeneag-celebrati-la-new-york/

Nichita Stănescu, Dinu Lipatti şi Dumitru Ţepeneag, trei personalităţi marcante ale literaturii şi muzicii româneşti din secolul XX, vor fi celebrate în lunile octombrie şi noiembrie, la New York, în cadrul ultimelor evenimente organizate de fosta conducere a ICR New York, Corina Şuteu şi Oana Radu. Potrivit unui comunicat remis MEDIAFAX, în lunile octombrie şi […]

Un articol de |14 Octombrie 2012

Nichita Stănescu, Dinu Lipatti şi Dumitru Ţepeneag, trei personalităţi marcante ale literaturii şi muzicii româneşti din secolul XX, vor fi celebrate în lunile octombrie şi noiembrie, la New York, în cadrul ultimelor evenimente organizate de fosta conducere a ICR New York, Corina Şuteu şi Oana Radu.

Potrivit unui comunicat remis MEDIAFAX, în lunile octombrie şi noiembrie, la New York, se desfăşoară ultimele evenimente organizate de fosta conducere a Institutului Cultural Român de la New York (ICRNY), Corina Şuteu şi Oana Radu, prin care institutul celebrează trei personalităţi marcante ale literaturii şi muzicii româneşti din secolul XX.

Astfel, în 3 octombrie, editura newyorkeză Archipelago Books a lansat, în colaborare cu ICRNY, antologia “Wheel with a Single Spoke (Roata cu o singură spiţă)”, ce cuprinde o selecţie din poezia lui Nichita Stănescu, în traducerea lui Sean Cotter. Volumul, publicat cu sprijinul programului “Translation and Publication Support” al Centrului Naţional al Cărţii, demarat de fosta conducere a ICR Bucureşti, reprezintă cea mai cuprinzătoare antologie în limba engleză dedicată poetului român.

Evenimentul de lansare a avut loc la sediul Poets House din Manhattan, unde traducătorul Sean Cotter şi actorul Vasile Flutur au lecturat, în faţa unei săli pline, o serie din poeziile din volum, în engleză şi română.

 De asemenea, Saviana Stănescu, poet şi dramaturg, a discutat cu traducătorul american despre viaţa şi personalitatea lui Nichita Stănescu, relevanţa şi semnificaţia acestei apariţii editoriale în SUA. În prezent Archipelago Books pregăteşte traducerea în engleză a romanului “Orbitor” de Mircea Cărtărescu.

Pe de altă parte, în 19 octombrie, ICRNY organizează la prestigiosul Carnegie Hall un concert extraordinar dedicat dedicat operei componistice a lui Dinu Lipatti, puţin cunoscută în spaţiul american şi nu numai. “Lipatti and His World” (Lipatti şi lumea sa) îi are ca protagonişti pe apreciaţii pianişti români din New York Matei Varga şi Vlad Iftinca, cărora li se va alătura soprana Laura Tătulescu, stabilită în Germania.

Programul ales de cei doi pianişti prezintă, în premieră americană, trei dintre cele mai importante compoziţii ale lui Lipatti, “Nocturnă în Fa minor pentru pian”, “Fantezia opus 8 pentru pian” şi “Cinci melodii pe poemele lui Paul Verlaine op. 9”.

Concertul reliefează rădăcinile şi evoluţia componistică ale artistului român, prezentând, de asemenea, lucrări ale unor contemporani, unii dintre ei prieteni apropiaţi, care l-au influenţat şi inspirat pe Lipatti: George Enescu, Mihail Jora, Constantin Silvestri şi Maurice Ravel.

Deşi s-a stins cu mai bine de jumătate de secol în urmă, la vârsta de doar 33 ani, lăsând în urmă foarte puţine înregistrări în interpretarea sa, influenţa lui Dinu Lipatti asupra pianiştilor contemporani din lumea întreagă rămâne extrem de puternică. Opera lui de compozitor este însă foarte puţin cunoscută, nu a fost niciodată înregistrată şi rareori prezentată în concert. Acest eveniment îşi propune să ofere melomanilor din New York o şansă de a descoperi un mare talent al muzicii clasice româneşti, în interpretarea unor tineri muzicieni români recunoscuţi deja ca vârfurile generaţiei lor.

Pe de altă parte, între 15 şi 17 noiembrie, va avea loc la New York festivalul New Literature from Europe. Ajuns la cea de-a noua ediţie, evenimentul este organizat în fiecare an în jurul unei teme, aducând împreună autori contemporani de prestigiu în şi din cele opt ţări participante, în cadrul unor sesiuni de lectură şi forumuri de discuţie în diferite locaţii din Manhattan.

Ediţia de anul acesta se va axa pe creaţii literare despre arta şi procesul artistic în ziua de astăzi şi despre influenţele pe care celelalte arte le au asupra literaturii. Invitatul ICR New York este Dumitru Ţepeneag, considerat unul dintre cei mai inovatori scriitori din a doua jumătate a secolului 20. Acesta îşi va prezenta, în cadrul evenimentelor din festival, cel mai recent roman, “Camionul bulgar”.

 În ultimii cinci ani editura Dalkey a publicat traducerea în limba engleză a mai multor volume semnate de autorul român: “Vain Art of the Fugue (Zadarnică e arta fugii)”, “The Necessary Marriage (Les noces necessaries/ Nunţile necesare)”, “Hotel Europa”, traduse de Patrick Camiller, şi “Pigeon Post (Pigeon volé/ Porumbelul zboară)”, în traducerea lui Jane Kuntz.

Extrasele din “Camionul bulgar” au fost traduse special pentru festival de Alistair Ian Blyth.

În anii precedenţi, din România au fost invitate în festival scriitoarele Gabriela Adameşteanu şi Ana Maria Sandu. ICR New York continuă colaborarea, în cadrul platformei EUNIC, cu Forumul Cultural Austriac, Centrul Ceh, Serviciile Culturale ale Ambasadei Franceze, Goethe-Institut, Istituto Italiano di Cultura, Institutul Cultural Polonez şi Institutul Cervantes, pentru organizarea acestui eveniment. Prezenţa lui Dumitru Ţepeneag la New York a fost posibilă datorită partenerilor cehi, austrieci şi francezi, se spune în comunicat.

Potrivit aceleiaşi surse, ICRNY salută şi apariţia albumului fotografului Mihaela Marin, “Cehov, Shakespeare, Bergman văzuţi de Andrei Şerban” la Editura Institutului Cultural Român. Volumul bilingv, în română şi engleză, cuprinde fotografii de la cele mai recente spectacole Andrei Şerban din Bucureşti, Cluj-Napoca şi Budapesta. Textele sunt semnate de Andrei Şerban şi Ana Maria Narti, iar traducerea în limba engleză îi aparţine lui Samuel Onn.

Programul ulterior al ICR New York nu a fost încă elaborat, se mai spune în comunicat.

Corina Şuteu, fost director al ICR din New York, şi Oana Radu, fost director adjunct al institutului, au demisionat în 14 septembrie din funcţiile pe care le deţineau.

Corina Şuteu, care a ocupat, timp de şase ani, funcţia de director al ICR din New York, a detaliat la momentul respectiv, într-o scrisoare remisă MEDIAFAX, motivele demisiei sale şi a Oanei Radu.

 Decizia “vine ca un răspuns natural la şirul de măsuri luate în defavoarea instituţiei pe care am slujit-o cu pasiune şi competenţă în ultimii şase ani. Schimbarea mandatului Institutului Cultural Român, realizată agresiv, în absenţa totală a unei dezbateri publice şi în contradicţie cu atitudinile şi luările de poziţie ale unui număr impresionant de oameni de cultură şi de artişti din România şi din străinătate, blocarea fondurilor institutului pentru toamna lui 2012 şi compromiterea astfel a unor proiecte deja angajate în colaborare cu parteneri instituţionali americani, imposibilitatea de a planifica programul institutului pentru anul viitor şi, nu în ultimul rând, reîntoarcerea unei abordări arhaice în politica culturală externă a României au determinat depunerea demisiei”, spunea Corina Şuteu în această scrisoare.

În locul Corinei Şuteu a fost numită în funcţia de director al ICR din New York poeta Doina Uricariu.

Fiind însă vorba despre o demisie dintr-o funcţie de conducere, Corina Şuteu se supune unei perioade de preaviz de 45 de zile, aceasta urmând să plece efectiv de la conducerea ICR New York în jurul datei de 15 octombrie, au declarat pentru MEDIAFAX reprezentanţii ICR.

Demisiile Corinei Şuteu şi Oanei Radu de la conducerea ICR din New York au venit în contextul preluării conducerii Institutului Cultural Român de către Andrei Marga.

Preşedintele ICR, Horia-Roman Patapievici, şi vicepreşedinţii ICR, Tania Radu şi Mircea Mihăieş, şi-au prezentat, pe 2 august, într-o conferinţă de presă, motivele pentru care şi-au dat demisia de la conducerea intitutului. Patapievici anunţase, încă de la sfârşitul lunii iunie, că întreaga conducere ICR îşi va da demisia dacă Curtea Constituţională va decide că Ordonanţa de Urgenţă a Guvernului nr 27/ 2012, care prevede trecerea ICR de sub autoritatea preşedintelui sub cea a Senatului, este constituţională.

Sesizată de Avocatul Poporului, privind caracterul de urgenţă al actului normativ, Curtea Constituţională s-a pronunţat în data de 31 iulie, stabilind că OUG nr. 27 este constituţională.

Patapievici a subliniat la momentul respectiv că, prin decizia Guvernului, nu este schimbată doar afilierea instituţiei, care trece “de la autoritatea simbolică a preşedintelui în subordinea efectivă a Senatului”, ci se modifică şi misiunea ICR, care urmează să se ocupe de “identitatea naţională a românilor” de peste graniţe, aşa cum este stipulat în preambulul OUG nr. 27/ 2012 şi aşa cum a precizat şi ministrul Culturii, Puiu Haşotti.

Patapievici a mai spus că ministrul a recunoscut că scopul OUG nu era numai schimbarea subordonării, ci şi schimbarea misiunii, la respectarea căreia ar putea veghea numai Senatul.

 

Sursa: Mediafax

23
/07
/17

Cine nu s-a bucurat în copilărie de minunata „Lorelei” sau de extraordinarele povești din „La Medeleni”? Lumile lui Ionel Teodoreanu, un scriitor de o sensibilitate aparte, care ne-a fermecat pe toți cu „Ulița copilăriei” s-a sfârșit brusc, la vârsta de 58 de ani…

22
/07
/17

„Toate aceste nopți albe / All These Sleepless Nights”, „filmul documentar deghizat în ficțiune, teribil de sexy și năucitor în aparenta lui frivolitate”, după cum îl descrie Mihai Chirilov, directorul artistic al Festivalului Internațional de Film Transilvania, va intra în cinematografe vineri, 28 iulie.

22
/07
/17

Într-un spațiu cu o istorie tulbure precum cea a Balcanilor, unde în loc de „casă, dulce casă” zici „butoi cu pulbere”, totul se schimbă, chiar și iubirea. De care te bucuri unde, când și cum poți, chiar și pe drum. Pătimașe și variate, poveștile de amor balcanic au prins viață în filme care te însoțesc asemeni celor mai dulci amintiri ale iubirilor de-o vară.

21
/07
/17

Bogdan-Alexandru Stănescu (BAS) coordonează colecția „Biblioteca Polirom”. BAS (39 de ani) este poet și, din acest an, romancier. Cartea sa „Copilăria lui Kaspar Hauser” a fost primită cu entuziasm, primind elogii peste elogii. Ne-am întâlnit să stăm un pic de vorbă despre cărți, nu neapărat ale noastre. A reieșit că situația nu e deloc roz. Iată.

21
/07
/17

Toys este o experienţă teatrală radicală, venită din Los Angeles, unde piesa autoarei Saviana Stănescu a fost pusă în scenă cu două stagiuni în urmă de Gábor Tompa. Acesta a încadrat textul într-o oră, cu o mare economie de cuvinte, un text plin de elipse şi întreruperi. Ca urmare, această sumbră poveste cu zâne nu se pierde în psihologizarea interminabilă a personajelor, cu atât mai puţin în amânarea narcotică a unui final. O concizie rar întâlnită în ziua de azi.

21
/07
/17

Chester Bennington, solistul celebrei trupe americane Linkin Park, s-a sinucis. Cântărețul, în vârstă de 41 de ani, s-a spânzurat în ziua în care prietenul lui, Chris Cornell, de la Soundgarden - care s-a sinucis la rândul lui în luna mai - ar fi împlinit 53 de ani. Solistul trupei Linkin Park i-a scris atunci lui Cornell o scrisoare prin care rememorează ce a însemnat prietenia lor.

20
/07
/17

12 iulie 1909. Într-un sat din Teleorman se năștea Constantin Noica, cel care avea să devină cel mai important filosof al României, un destin în spatele căruia să ascund numeroase povești, discipoli celebri, ani de închisoare comunistă la Jilava și un fiu care s-a călugărit…

20
/07
/17

Astăzi, 20 iulie, de la ora 18.30, în Grădina Cărturești Verona din București (Str. Pictor Arthur Verona 13-15), Veronica D. Niculescu va citi fragmente din primul său roman pentru copii, O vară cu Isidor, apărut de curînd în colecția „Junior” a Editurii Polirom, ediţie ilustrată, disponibilă și în format digital.

19
/07
/17

Romanul „Fiica Estului” (traducere din limba spaniolă de Mariana Sipoș) a fost publicat la Editura Polirom în anul 2017.

Page 1 of 63612345...102030...Last »