O elevă româncă a câştigat concursul european pentru tinerii traducători: Am privit totul ca pe o provocare
http://www.ziarulmetropolis.ro/o-eleva-romanca-a-castigat-concursul-european-pentru-tinerii-traducatori-am-privit-totul-ca-pe-o-provocare/

O elevă din Gheorgheni a câştigat pentru România concursul organizat de CE pentru tinerii traducători, aceasta spunând că nu s-a gândit că va câştiga şi că a privit totul ca pe o provocare, dorind să îşi testeze nivelul. Ea mai spune că i-ar plăcea să studieze în străinătate şi să devină om de ştiinţă. Diana […]

Un articol de Andrada Văsii|30 Ianuarie 2013

O elevă din Gheorgheni a câştigat pentru România concursul organizat de CE pentru tinerii traducători, aceasta spunând că nu s-a gândit că va câştiga şi că a privit totul ca pe o provocare, dorind să îşi testeze nivelul. Ea mai spune că i-ar plăcea să studieze în străinătate şi să devină om de ştiinţă.

Diana Alexandra Amariei, elevă în clasa a XI-a la Liceul Teoretic “Sfântu Nicolae” din Gheorgheni, este câştigătoarea pentru România a concursului “Juvenes Translatores”, dedicat elevilor de liceu.

Deşi elevă la profil real, clasa de Ştiinţele Naturii, Diana dă dovadă de abilităţi excepţionale de comunicare scrisă şi orală, atât în limba franceză, cât şi în limba engleză.

Ea a aflat de concursul european de la profesoara ei de limba franceză şi s-a înscris fără rezerve.

“Am zis că da, sigur, nu am absolut nimic de pierdut, dimpotrivă. Şi am participat ca să văd cum m-aş descurca. Niciodată nu am mai tradus sau nu am mai avut experienţe de acest gen”, a declarat Diana.

Când s-a înscris la concursul “Juvenes Translatores”, Diana nu ştia câţi contracandidaţi va avea, abia după aceea, documentându-se pe Internet, a aflat că va concura împreună cu elevi de liceu din 150 de şcoli din ţară.

“Am privit concursul ca pe o provocare, vroiam să-mi testez nivelul. Nu m-am gândit că o să câştig, doar vroiam să văd de ce sunt în stare, dacă reuşesc şi îmi place franceza, este o limbă elegantă”, a spus eleva din Gheorgheni.

Ea a tradus din franceză în română un articol despre bloguri.

“Textul în sine nu a fost foarte greu, în sensul să conţină termeni ştiinţifici sau ceva de neînţeles. A fost mai greu să găsesc exprimarea corectă şi în limba română, să găsesc ceva care să aibă acelaşi înţeles, să se potrivească nuanţele, textul să aibă acelaşi stil, să sune la fel”, a explicat Diana.

A avut emoţii, fiind vorba despre un concurs internaţional, la care au participat multe şcoli, dintre cele mai bune din ţară, dar la final a apreciat că “a fost frumos, a fost o atmosferă lejeră, ok”.

Ea a spus că nu i-a venit să creadă când a primit vestea că este câştigătoarea pentru România. Diana a spus că au sunat-o reprezentanţii Comisiei Europene, au felicitat-o şi i-au spus că este aşteptată în 11 aprilie la Bruxelles, unde nu a mai fost până acum.

“La început nu mi-a venit să cred. Stăteam şi mă gândeam: totuşi, chiar eu? Mi-a trebuit puţin să mă obişnuiesc cu ideea şi acum sunt super bucuroasă”, a spus ea.

Diana nu s-a hotărât ce va face după terminarea liceului, însă spune că ar dori să facă ceva important.

Ea a descoperit că poate fi şi un foarte bun traducător şi, întrebată dacă va accepta un astfel de loc de muncă, în cazul în care Comisia Europeană i l-ar oferi, Diana a răspuns afirmativ fără ezitare.

“Sincer, încă nu m-am hotărât foarte clar ce voi face, acum am văzut că aş putea fi şi traducător, până acum nu m-am gândit la asta, dar mi s-a deschis o cale nouă; mi-ar plăcea – nu ştiu cât de realistă este chestia – să fiu om de ştiinţă, înainte mă gândeam să fiu inginer, dar sincer nu ştiu. Cel mai probabil studiile le voi face în stăinătate, dar apoi cred că mă voi întoarce să lucrez în România”, a afirmat Diana.

Ştie că cercetarea nu este susţinută financiar în România, însă speră că până va ajunge om de ştiinţă, dacă va ajunge, lucrurile vor sta altfel.

Dianei îi place să citească de la romane de fantezie – preferatul ei fiind “Stăpânul Inelelor” – până la cele clasice şi moderne, printre ultimele citite fiind trilogia “Jocurile Foamei” de Suzanne Collins şi “Război şi pace” de Lev Tolstoi, pictează şi navighează mult pe net, ca toţi adolescenţii.

Ea face parte şi din trupa de teatru “Entuziaştii” a liceului, trupă alături de care interpretează diverse piese în limbile străine cunoscute.

“Nu mă duc într-o singură direcţie, citesc, pictez, dar îmi place mai mult să fac schiţe în creion pentru că nu am răbdare să stau să migălesc, sunt cu capul în nori, de aceea nu simt nevoia să am un animăluţ, de exemplu, – cred că aş uita să-i dau de mâncare – în schimb am prieteni, nu o mulţime, ci suficienţi cât să ieşim undeva, să mergem la o petrecere, să ne distrăm”, a spus Diana.

Întrebată ce ar dori să ştie lumea despre ea, eleva din clasa a XI-a a răspuns cu modestia care – spun profesorii ei – o caracterizează: “Aş vrea să ştie că nu mă limitez la un singur domeniu, îmi place să încerc cât mai multe, cât mai am ocazia, să le fac pe toate, că ştiu că la un moment dat va trebui să mă concentrez pe ceva şi acum este bine să văd cât mai multe”, a afirmat Diana.

De reuşita ei s-au bucurat colegii, dar şi profesorii, chiar dacă nu au sperat la o asemenea performanţă.

“Sincer, am avut o mică idee că, datorită abilităţilor Dianei de comunicare orală şi în scris, ar avea o şansă, dar e greu să speri că la nivelul acesta poţi să câştigi, e un concurs de mare anvergură şi dacă am fost oarecum sceptică, este pentru că face parte, totuşi, din clasă de real, nu face parte dintr-o clasă de franceză intensiv sau de filologie, dar uite că se poate. Nu am pregătit-o în mod special, doar ce s-a făcut la ore. A fost o provocare şi pentru ea şi pentru mine, ea e perseverentă, determinată şi extrem de exigentă cu ea însăşi şi mă bucur pentru ea”, a declarat profesoara de limba franceză Ionela Hermeniuc, cea care a îndemnat-o pe Diana să se înscrie la concursul european.

Diana se descurcă la fel de bine şi cu engleza, anul trecut ocupând locul al 18-lea la Olimpiada Naţională la această disiplină.

“Pe scurt, este un copil capabil, foarte muncitor şi rezultatele apar. Noi ne bucurăm şi suntem mândri de performanţa ei. Din păcate, recompensele financiare sunt destul de mici şi le obţinem, de obicei, din diferite sponsorizări”, a declarat, la rândul său, Carmen Ducu, inspector de limbi moderne la Inspectoratul Şcolar Judeţean Harghita.

Ea a afirmat că, până în prezent, nimeni nu a sunat-o din partea Ministerului Educaţiei să o felicite pe câştigătoarea pentru România.

Diana Alexandra Amariei este unul dintre cei 27 de câştigători ai concursului anual pentru tinerii traducători “Juvenes Translatores”, organizat de Comisia Europeană şi dedicat elevilor de liceu.

Tema din acest an a fost solidaritatea între generaţii, pentru a marca Anul European al Îmbătrânirii Active şi Solidarităţii între Generaţii 2012.

Concursul “Juvenes Translatores” este organizat în fiecare an de către Direcţia Generală Traduceri din cadrul Comisiei Europene, obiectivul său fiind de a promova studiul limbilor străine în şcoli şi de a le oferi tinerilor elevi posibilitatea de a-şi testa aptitudinile de traducători.

La concursul din noiembrie 2012, au participat peste 3.000 de elevi din 750 de şcoli, pentru fiecare stat membru al UE fiind desemnat câte un laureat.

 

Sursa: Mediafax

28
/05
/17

FEST-FDR2017 s-a încheiat. Timp de douăsprezece zile, între 14 și 25 mai, Teatrul Național din Timișoara a fost liantul care a adus împreună artiști și spectatori, povești și întâmplări, zile și nopți de teatru, de dans, de muzică.

27
/05
/17

În ultima sa corespondență de la Cannes, Mihai Cristea a scris despre cel mai nou film al regizoarei Claire Denis, ”Un beau soleil intérieur”, cu Juliette Binoche în rolul principal, și despre documentarul ”Napalm”, de Claude Lanzmann, care a filmat în Coreea de Nord. Și a surprins-o printr-o fotografie pe Elle Fanning.

27
/05
/17

Wolfgang Muthspiel, Håkon Kornstad (foto), Nguyên Lê, Vasil Hadžimanov Band și Bobo Stenson se alătură lineup-ului final Gărâna Jazz Festival 21. Sunt așteptate 12 trupe internaționale în cele patru zile de jazz, din iulie, la poalele Munților Semenic.

27
/05
/17

A fost premieră la UNTEATRU, „Hughie”, piesă de Eugene O’Neill, în regia lui Alexa Visarion, cu Richard Bovnoczki și Andrei Seușan.

26
/05
/17

„Ca să scrii bine, trebuie să suferi!”, era crezul său, iar pana care-i țâșnea din suflet își trage seva din lumea penală a ocnelor siberiene, unde a fost încarcerat cu lanțuri la picioare. Ridicat la rangul de mari gânditori, titanul literaturii ruse a crezut până în ultima clipă a vieții sale că lumea se va salva prin frumusețe.

26
/05
/17

“Un înger se îndreaptă către un spital bucureştean, prin ploaia cenuşie de iarnă. Vrea să vadă cu ochii săi supraceleşti dacă nu s-a împuţinat lumina în ochii şi în sufletele chirurgilor. Omul de la volan zări îngerul, îi ghici şi aripile pe sub pardesiul subţire şi se gândi că un asemenea trofeu nu avea nimeni.”. Scriitorul Șerban Tomşa a lansat de curând „SUPRAVEGHETORUL şi alte povestiri”, volum din care vă vom prezenta câteva povestiri, pe parcursul acestei luni.

26
/05
/17

Cum vii dinspre Hala Traian către Piața Unirii, pe Calea Călărașilor – la numărul 55 – este La Scena. Un local prietenos, cu o curte primitoare și o sală de teatru la etaj, situat chiar la stradă. La doi pași de Centrul Vechi al Bucureștiului, această sală a Teatrului Arca, înființat prin Fundația Culturală ParteR, este unul dintre primele spații neconvenționale în care, la începutul anilor 2000, tinerii artiști creau spectacole și jucau teatru, atrăgând în proiectele lor îndrăznețe actori consacrați precum Valeria Seciu, Victor Rebengiuc ori Șerban Ionescu. Făcând un salt rapid în timp – ca într-o poveste SF – acesta este și locul care găzduiește duminică, pe 28 mai, a doua reprezentație a Cenușăresei. Primul musical produs de Compania Pelerin, în regia lui Bogdan Tudor Pelerin și pe muzica lui Zeno Apostolache Kiss, este o premieră și pentru La Scena, fiind primul spectacol pentru copii care se joacă aici. 

26
/05
/17

Într-o zi de 26 mai se stingeau din viaţă doi mari actori români: Ștefan Bănică, în 1995, şi Jean Constantin, cincisprezece ani mai târziu. Despre Bănică se ştie că era nu doar un actor uriaş, ci şi un foarte apreciat cântăreţ/lăutar, printre cele mai celebre piese muzicale ale acestuia numărându-se: „Îmi acordați un dans”, „Cum am ajuns să te iubesc”, „Gioconda se mărită”, „Hei, coșar, coșar” și „Astă seară mă fac praf”.

26
/05
/17

În perioada 27 mai-3 iunie 2017, Facultatea de Teatru și Televiziune din Cluj-Napoca organizează cea de a XIV-a ediție a Festivalul Absolvenților „Galactoria”. În cele 8 zile vor avea loc spectacole de teatru susținute de absolvenții școlii și workshopuri conduse de invitații Galei.

26
/05
/17

Prima ediție a LIM – Less is More, platforma europeană de dezvoltare a filmelor cu buget limitat continuă să se desfășoare prin două evenimente importante, ambele organizate în România: cel de-al doilea Workshop din seria LIM și prezentarea celor 16 proiecte selecționate, în fața unui public specializat, în cadrul Festivalului Internațional de Film Transilvania (TIFF).

25
/05
/17

Cea de-a zecea ediție a festivalului TESZT, Festivalul Euroregional de Teatru Timișoara, organizat de Teatrul Maghiar de Stat „Csiky Gergely” Timișoara, este în plină desfășurare.

25
/05
/17

La cursurile lui Alin Ciupală îmi amintesc că toți voiam să dăm cele mai deștepte răspunsuri la întrebări care ne provocau într-un mare fel. M-am gândit chiar la acele întrebări recent, când cineva, aflând că am terminat Istorie, mi-a replicat banalul ,,înseamnă că ai o memorie bună”. Greșea, omenește.

Page 1 of 62112345...102030...Last »