Robert Şerban a dus poezia românească la Festivalul Internațional de Poezie din Scoția
http://www.ziarulmetropolis.ro/robert-serban-a-dus-poezia-romaneasca-la-festivalul-international-de-poezie-din-scotia/

Poetul român Robert Şerban a fost una dintre atracţiile celei mai recente ediţii a festivalului internaţional StAnza, care a avut loc la St. Andrews în perioada 6-10 martie.

Un articol de Andrada Văsii|25 Aprilie 2013

Poetul român Robert Şerban a fost una dintre atracțiile celei mai recente ediții a festivalului internațional StAnza, care a avut loc la St. Andrews în perioada 6-10 martie.

El a participat la Seara Literaturii Europene Dedicată Poeziei, ultimul dintr-o serie de evenimente ce omagiază literatura europeană organizate de Speaking Volumes.

Prima vizită în Scoția

Poetul român, aflat pentru prima oară în vizită în Scoția, a citit o selecție de poeme alături de eminentul poet german Ludwig Steinherr și de poetul George Szirtes din Ungaria, care a moderat o discuție despre poezia europeană și provocările cu care se confruntă un traducător de poezie. Evenimentul a putut fi urmărit și live pe internet.

StAnza, Festivalul Internațional de Poezie din Scoția, este unul dintre cele mai importante trei festivaluri de poezie din Marea Britanie. Acesta se desfășoară în luna martie în orașul istoric St Andrews, Fife, pe parcursul a cinci zile.

Podcasturi, fotografii și recenzii ale festivalului vor fi publicate în curând pe www.stanzapoetry.org.

Foto credit: StAnzapoetry

20
/01
/17

Marți, 24 ianuarie, la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cișmigiu (Bdul Regina Elisabeta nr. 38), va avea loc un eveniment dedicat volumului Scrisori către Vera, de Vladimir Nabokov, volum aflat în topul vînzărilor Editurii Polirom la Salonul Internațional de Carte Gaudeamus, ediția 2016. Participă: Veronica D. Niculescu, traducătoarea volumului și Bogdan-Alexandru Stănescu, coordonatorul colecției „Biblioteca Polirom”. Moderează: Emanuela Ignățoiu-Sora

19
/01
/17

Romanul „Cinci colțuri” (cea mai recentă carte a lui Mario Vargas Llosa), în traducerea lui Marin Mălaicu-Hondrari, a văzut lumina tiparului la Humanitas Fiction, la sfârșitul anului trecut, în seria de autor dedicată marelui scriitor peruan.

17
/01
/17

În această seară, de la ora 19.00, la ceainăria Cărturești Verona, editura Nemira lansează o carte fundamentală pentru istoria ideilor, tradusă pentru prima dată în România: Numărul de aur. Rituri și ritmuri pitagoreice în dezvoltarea civilizației occidentale, de Matila C. Ghika. Volumul cuprinde o scrisoare către autor semnată de Paul Valéry, prefață de Basarab Nicolescu și este tradusă din limba franceză de Adrian Pătrușcă.

16
/01
/17

Cartea „Zgomotul timpului” a fost publicată anul trecut în colecția Babel de la Editura Nemira (ediția a II-a, traducere de Virgil Stanciu).

16
/01
/17

Poetul, prozatorul, criticul literar și publicistul Mircea Cărtărescu a fost desemnat, duminică seară, câștigător al celei de-a XXVI-a ediții a Premiului Național de Poezie Mihai Eminescu pentru Opera Omnia, care se acordă, în fiecare an, pe 15 ianuarie, la Botoșani.

09
/01
/17

Cartea de povestiri „Dragoste la 17.50 $” (traducere din limba engleză și note de Cristian Neagoe), de Charles Bukowski, a fost publicată la Editura Polirom, în anul 2016.

09
/01
/17

După un an cu o mulțime de cărți interesante apărute în România, din care însă puține sunt reale evenimente editoriale, Ziarul Metropolis vă propune un top 10 al celor mai semnificative apariții din anul care tocmai s-a încheiat.

21
/12
/16

Cartea „Dragă, mă duc la Charlie” (traducere din limba franceză de Tudorel Urian) a fost publicată anul acesta, la Editura All. Maryse Wolinski (născută în Algeria) este jurnalistă şi scriitoare, soţia caricaturistului Georges Wolinski, ucis în atentatele de la revista satirică „Charlie Hebdo”, pe 7 ianuarie 2015.

Page 1 of 6212345...102030...Last »