Seara culinaro-culturală cu specific indian la Humanitas
http://www.ziarulmetropolis.ro/seara-culinaro-culturala-cu-specific-indian-la-humanitas/

Marţi, 12 august, de la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cişmigiu a avut loc un eveniment culinaro-cultural prilejuit de apariţia bestsellerului internaţional „Madame Mallory şi micul bucătar indian“ de Richard C. Morais, transpus acum în filmul cu titlul “Război în bucătărie”.

Un articol de Judy Florescu|14 August 2014

Întâlnirea organizată de cei de la Librăria Humanitas a fost specială întrucât la final toți participanții au putut gusta din specificul bucătăriei indiene. Invitații au discutat despre delimitarea poveștii dintre carte și film, despre călătoriile culinare împrejurul mai multor culturi, cât și despre mentorii tinerilor.

caps Seara indiana  Humanitasp-005Andreea Răsuceanu,  critic literar: Există eterna dilemă: ce este mai bun, filmul sau cartea? Eu cred că în acest film se vor completa într-un mod mai mult decât fericit. Filmul e o cale de a transmite un mesaj în mod mai rapid, mult mai percutant, care ajunge mult mai repede la spectator. În schimb, în carte sunt o mulțime de detalii exotice, aromate, înmiresmate, pe care filmul cu siguranță nu va reuși să le prindă pe toate.

Ana-Maria Caia, blogger turistic: Filmul este foarte diferit de carte, nu le-am văzut foarte apropiate. În film se adaugă meteahna aceea foarte drăguță de Hollywood plină de romantism. Cartea este cu puține sentimente între oameni, dar cu multe sentimente între condimente și între bucătării.

Irina Margareta Nistor, critic de film: Diferența între carte și film este exact cât trebuie încât să te îndrăgostești de amândouă. Cartea și filmul se completează realmente, nu se concurează, ceea ce este extrem de rar. Aici amestecurile sunt altfel. Sunt amestecurile de generații și percepția față de cel care vine și încearcă să facă o carieră în bucătărie.

caps Seara indiana  Humanitasp-003Cristina Bazavan, jurnalist şi blogger cultural: Pentru mine, cartea asta a fost despre mentorat. E un moment în carte pe care trebuie să-l proiectăm fiecare asupra vieților noastre: când descoperim că e cineva mai talentat decât noi, oare avem puterea să-l ajutăm să ajungă mai sus decât noi? Mi-ar plăcea să citiți cartea asta și din perspectiva mentoratului, dincolo de toate celelalte perspective și poate să aveți puterea să deveniți mentori pentru oricine.

Andreea Chebac, editor bookblog.ro: Pe mine cartea asta m-a făcut să mă gândesc foarte mult la identitate, pentru că micuțul bucătar folosea bucătăria și toate preparatele specifice indiene pentru a-și defini o identitate. Și la un moment dat, când identitatea lui s-a lovit de bucătăria franțuzească sau de un alt mediu unde a trebuit să se integreze, a reușit să găsească o formă de a combina cele două bucătării și de a-și crea o nouă identitate.

foto/video credit: Judy Florescu

20
/01
/17

Marți, 24 ianuarie, la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cișmigiu (Bdul Regina Elisabeta nr. 38), va avea loc un eveniment dedicat volumului Scrisori către Vera, de Vladimir Nabokov, volum aflat în topul vînzărilor Editurii Polirom la Salonul Internațional de Carte Gaudeamus, ediția 2016. Participă: Veronica D. Niculescu, traducătoarea volumului și Bogdan-Alexandru Stănescu, coordonatorul colecției „Biblioteca Polirom”. Moderează: Emanuela Ignățoiu-Sora

19
/01
/17

Romanul „Cinci colțuri” (cea mai recentă carte a lui Mario Vargas Llosa), în traducerea lui Marin Mălaicu-Hondrari, a văzut lumina tiparului la Humanitas Fiction, la sfârșitul anului trecut, în seria de autor dedicată marelui scriitor peruan.

17
/01
/17

În această seară, de la ora 19.00, la ceainăria Cărturești Verona, editura Nemira lansează o carte fundamentală pentru istoria ideilor, tradusă pentru prima dată în România: Numărul de aur. Rituri și ritmuri pitagoreice în dezvoltarea civilizației occidentale, de Matila C. Ghika. Volumul cuprinde o scrisoare către autor semnată de Paul Valéry, prefață de Basarab Nicolescu și este tradusă din limba franceză de Adrian Pătrușcă.

16
/01
/17

Cartea „Zgomotul timpului” a fost publicată anul trecut în colecția Babel de la Editura Nemira (ediția a II-a, traducere de Virgil Stanciu).

16
/01
/17

Poetul, prozatorul, criticul literar și publicistul Mircea Cărtărescu a fost desemnat, duminică seară, câștigător al celei de-a XXVI-a ediții a Premiului Național de Poezie Mihai Eminescu pentru Opera Omnia, care se acordă, în fiecare an, pe 15 ianuarie, la Botoșani.

09
/01
/17

Cartea de povestiri „Dragoste la 17.50 $” (traducere din limba engleză și note de Cristian Neagoe), de Charles Bukowski, a fost publicată la Editura Polirom, în anul 2016.

09
/01
/17

După un an cu o mulțime de cărți interesante apărute în România, din care însă puține sunt reale evenimente editoriale, Ziarul Metropolis vă propune un top 10 al celor mai semnificative apariții din anul care tocmai s-a încheiat.

21
/12
/16

Cartea „Dragă, mă duc la Charlie” (traducere din limba franceză de Tudorel Urian) a fost publicată anul acesta, la Editura All. Maryse Wolinski (născută în Algeria) este jurnalistă şi scriitoare, soţia caricaturistului Georges Wolinski, ucis în atentatele de la revista satirică „Charlie Hebdo”, pe 7 ianuarie 2015.

Page 1 of 6212345...102030...Last »