Toine Heijmans – premiul Médicis pentru roman străin pe 2013
http://www.ziarulmetropolis.ro/toine-heijmans-premiul-medicis-pentru-roman-strain-pe-2013/

Scriitorul şi jurnalistul olandez Toine Heijmans a fost recompensat, marţi, cu premiul Médicis pentru roman străin pe 2013, pentru volumul său de debut ,,Op Zee” (,,En mer”).

Un articol de Andrada Văsii|12 Noiembrie 2013

Scriitorul şi jurnalistul olandez Toine Heijmans a fost recompensat, marţi, cu premiul Médicis pentru roman străin pe 2013, pentru volumul său de debut „Op Zee“ („En mer“).

Romanul „Op Zee” este un thriller psihologic care îl introduce pe cititor în universul unui bărbat aflat la bordul unei bărci cu pânze, într-o atmosferă închisă, apăsătoare, în mijlocul unei furtuni, şi al unui suflet chinuit, a anunţat juriul care acordă acest premiu literar francez.

Cartea scrisă de Toine Heijmans, tradusă din olandeză de Danielle Losman, a obţinut cinci voturi din al doilea tur de scrutin. Britanicii Patrick McGuinness („Les derniers cent jours”) şi Alan Hollingshurst („L’enant de l’étranger”), americanca Laura Kasischke („Esprit d’hiver”) şi finlandeza Rosa Liksom („Compartiment nº6″) au primit fiecare un vot.

„Am avut nevoie de un an pentru a scrie această carte, am început-o navigând pe mare cu barca mea. Chiar după ce ajungeam la chei, aproape de casa mea, continuam să scriu pe barcă, ascultând radioul de la bord”, a declarat Toine Heijmans, al cărui viitor roman va vorbi despre migraţia clandestină.

Retipărire la două săptămâni după lansare, pentru Toine Heijmans

Toine Heijmans, născut în 1969, lucrează ca jurnalist la cotidianul olandez De Volkskrant. Are trei copii şi îi place să navigheze în timpul liber. Romanul său de debut, „Op Zee”, a fost extrem de bine primit de criticii literari şi de patronii de librării din Olanda şi a fost tipărit într-o a doua ediţie la doar două săptămâni după lansare. Drepturile de traducere a acestui roman au fost vândute unei companii din Germania chiar înainte de publicare.

Tot marţi, premiul Médicis pentru roman francez a fost acordat scriitoarei Marie Darrieussecq, pentru romanul „Il faut beaucoup aimer les hommes” (editura P.O.L.). Totodată, premiul Médicis la secţiunea „eseu” pentru 2013 a revenit scriitoarei belaruse Svetlana Alexievici, pentru „La Fin de l’homme rouge ou le temps du désenchantement” (editura Actes Sud).

Toine Heijmans

Romanul „Op Zee” semnat de către Toine Heijmans

În 2012, premiul Médicis pentru roman străin a revenit scriitorului israelian Abraham B. Yehoshua, pentru romanul „Rétrospective”, în timp ce premiul Médicis pentru roman francez a fost atribuit scriitoarei Emmanuelle Pireyr, pentru volumul „Féérie générale”. Premiul Médicis este una dintre cele mai prestigioase distincţii literare acordate în Franţa, alături de Goncourt şi Fémina.

În 2013, sezonul trofeelor literare din Franţa a debutat cu marele premiu al Academiei Franceze, decernat pe 24 octombrie scriitorului Christophe Ono-dit-Biot, pentru volumul „Plonger”, publicat de editura Gallimard. Pe 4 noiembrie, scriitorul Pierre Lemaitre a fost recompensat cu premiul Goncourt pe 2013, pentru volumul său „Au revoir là-haut”.

Tot pe 4 noiembrie, premiul Renaudot pe 2013 a fost atribuit scriitorului Yann Moix, pentru romanul „Naissance”. Pe 6 noiembrie, premiul Fémina pe 2013 pentru roman străin a fost atribuit scriitorului american Richard Ford pentru romanul „Canada”, informează Mediafax.

Premiul Interallié va încheia sezonul distincţiilor literare franceze pe 19 noiembrie.

Foto credit: Libris Venstra, Toine Heijmans

20
/01
/17

Marți, 24 ianuarie, la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cișmigiu (Bdul Regina Elisabeta nr. 38), va avea loc un eveniment dedicat volumului Scrisori către Vera, de Vladimir Nabokov, volum aflat în topul vînzărilor Editurii Polirom la Salonul Internațional de Carte Gaudeamus, ediția 2016. Participă: Veronica D. Niculescu, traducătoarea volumului și Bogdan-Alexandru Stănescu, coordonatorul colecției „Biblioteca Polirom”. Moderează: Emanuela Ignățoiu-Sora

19
/01
/17

Romanul „Cinci colțuri” (cea mai recentă carte a lui Mario Vargas Llosa), în traducerea lui Marin Mălaicu-Hondrari, a văzut lumina tiparului la Humanitas Fiction, la sfârșitul anului trecut, în seria de autor dedicată marelui scriitor peruan.

17
/01
/17

În această seară, de la ora 19.00, la ceainăria Cărturești Verona, editura Nemira lansează o carte fundamentală pentru istoria ideilor, tradusă pentru prima dată în România: Numărul de aur. Rituri și ritmuri pitagoreice în dezvoltarea civilizației occidentale, de Matila C. Ghika. Volumul cuprinde o scrisoare către autor semnată de Paul Valéry, prefață de Basarab Nicolescu și este tradusă din limba franceză de Adrian Pătrușcă.

16
/01
/17

Cartea „Zgomotul timpului” a fost publicată anul trecut în colecția Babel de la Editura Nemira (ediția a II-a, traducere de Virgil Stanciu).

16
/01
/17

Poetul, prozatorul, criticul literar și publicistul Mircea Cărtărescu a fost desemnat, duminică seară, câștigător al celei de-a XXVI-a ediții a Premiului Național de Poezie Mihai Eminescu pentru Opera Omnia, care se acordă, în fiecare an, pe 15 ianuarie, la Botoșani.

09
/01
/17

Cartea de povestiri „Dragoste la 17.50 $” (traducere din limba engleză și note de Cristian Neagoe), de Charles Bukowski, a fost publicată la Editura Polirom, în anul 2016.

09
/01
/17

După un an cu o mulțime de cărți interesante apărute în România, din care însă puține sunt reale evenimente editoriale, Ziarul Metropolis vă propune un top 10 al celor mai semnificative apariții din anul care tocmai s-a încheiat.

21
/12
/16

Cartea „Dragă, mă duc la Charlie” (traducere din limba franceză de Tudorel Urian) a fost publicată anul acesta, la Editura All. Maryse Wolinski (născută în Algeria) este jurnalistă şi scriitoare, soţia caricaturistului Georges Wolinski, ucis în atentatele de la revista satirică „Charlie Hebdo”, pe 7 ianuarie 2015.

Page 1 of 6212345...102030...Last »