Editura Polirom a publicat săptămâna aceasta „Marele Gatsby“ în ediţie limitată, cu o traducere din limba engleză şi note de George Volceanov.
Un articol de Andrada Văsii|26 aprilie 2013
Editura Polirom a publicat săptămâna aceasta „Marele Gatsby“ în ediţie limitată, traducere din limba engleză şi note de George Volceanov.
În plus, romanul a fost ecranizat de curând de Baz Luhrmann, cu Leonardo DiCaprio, Carey Mulligan şi Joel Edgerton în rolurile principale.
Al doilea mare roman în limba engleză al secolului XX, după ,,Ulise’’ de James Joyce, aşa cum a fost declarat în anul 1999 de suplimentul literar al ziarului The Washington Post, ,,Marele Gatsby’’ a mai apărut la Polirom în patru ediţii (2002, 2007, 2011, 2013).
Cartea
Nick Carraway, un tânăr fascinat de visul american, proaspăt venit la New York şi doritor de succes, împărtăşeşte povestea transformării lui James Gatz în Jay Gatsby. Pe fundalul unei Americi prospere dar haotice, Gatz, mânat de mirajul iubirii faţă de Daisy Buchanan, îşi schimbă viaţa, devenind din student la Oxford gangster, traficant de alcool şi apoi milionar. Iubirea sa pentru Daisy nu se împlineşte însă; rămâne povestea donquijotescă a Marelui Gatsby, desfăşurată odată cu un iluzoriu, nesfârşit ,,American dream’’.
Filmul
Distribuit de MediaPro Distribution, filmul va fi lansat în România în data de 17 mai.
Leonardo DiCaprio revine pe marile ecrane cu un rol memorabil în filmul ,,Marele Gatsby“, o adaptare spectaculoasă a celebrului roman omonim scris de F. Scott Fitzgerald.
Nick Carraway (Toby Maguire) este atras de lumea misterioasă şi plină de bogăţii a vecinului său, Jay Gatsby (Leonardo DiCaprio), pe care o consideră fascinantă şi extravangantă. Curând însă, Nick se trezeşte prins în universul lui Gatsby, unde nebunia, obsesia şi tragedia pândesc la tot pasul.
Info:
Puteţi afla veşti despre lansarea filmului în România de pe pagina de facebook a acestuia.