VIDEO Matei Vişniec îşi va întâlni astăzi admiratorii la ICR Londra
http://www.ziarulmetropolis.ro/video-matei-visniec-isi-va-intalni-astazi-admiratorii-la-icr-londra/

Prozatorul, poetul şi dramaturgul Matei Vişniec va intra în dialog cu admiratorii săi londonezi astăzi, la Institutul Cultural Român (ICR) din Londra.

Un articol de Andrada Văsii|28 Iunie 2013

Prozatorul, poetul şi dramaturgul Matei Vişniec va intra în dialog cu admiratorii săi londonezi astăzi, la Institutul Cultural Român (ICR) din Londra.

Întâlnirea va fi precedată de spectacolul „Sexul femeii ca un câmp de luptă în războiul din Bosnia“, în regia lui Alexandru Nagy.

Un poet cu cu piese de teatru

Numărându-se printre cei mai de seamă scriitori români contemporani, cu o vastă operă, tradusă în zeci de limbi, Matei Vişniec trăieşte în prezent la Paris, unde s-a stabilit în 1987, potrivit Institutului Cultural Român din Londra. Poet subtil şi romancier de o rafinată complexitate, acesta este apreciat mai ales pentru piesele sale de teatru, jucate cu succes peste tot în lume, notează Mediafax.

În anul 2009, Matei Vişniec a primit premiul european acordat de Societatea Autorilor şi Compozitorilor Dramatici din Franţa (SACD) pentru întreaga sa activitate, iar în România i s-a decernat, de mai multe ori, premiul pentru dramaturgie al Uniunii Scriitorilor, premiul UNITER şi premiul pentru dramaturgie al Academiei Române.

Povestea unor femei din lumi diferite

„Sexul femeii ca un câmp de luptă în războiul din Bosnia“ explorează relaţia dintre o americancă, psiholog cu înalte studii, şi o femeie din Balcani, victima unui viol suferit în timpul conflictului balcanic de la începutul anilor ’90: două femei provenind din două lumi (aparent) diferite, unite, însă de o suferinţă adâncă, provocată de ororile războiului.

Abordând tema suferinţei umane şi a mântuirii şi examinând adevăruri universale folosind pretextul unor realităţi contemporane uşor identificabile, piesa s-a bucurat de un succes major pe multe din scenele mari ale lumii.

„Sexul femeii ca un câmp de luptă în războiul din Bosnia“, în regia lui Alexandru Nagy, le are în distribuţie pe Anna Burkholder şi Lavinia Simina, iar spectacolul va fi jucat în limba engleză. Viziunea regizorală cu care abordează piesa „Sexul femeii ca un câmp de luptă în războiul din Bosnia“ este inspirată de activitatea regizorului la East 15 Acting School din Londra.

Foto credit: Matei Visniec (Facebook)

17
/01
/17

În această seară, de la ora 19.00, la ceainăria Cărturești Verona, editura Nemira lansează o carte fundamentală pentru istoria ideilor, tradusă pentru prima dată în România: Numărul de aur. Rituri și ritmuri pitagoreice în dezvoltarea civilizației occidentale, de Matila C. Ghika. Volumul cuprinde o scrisoare către autor semnată de Paul Valéry, prefață de Basarab Nicolescu și este tradusă din limba franceză de Adrian Pătrușcă.

16
/01
/17

Cartea „Zgomotul timpului” a fost publicată anul trecut în colecția Babel de la Editura Nemira (ediția a II-a, traducere de Virgil Stanciu).

16
/01
/17

Poetul, prozatorul, criticul literar și publicistul Mircea Cărtărescu a fost desemnat, duminică seară, câștigător al celei de-a XXVI-a ediții a Premiului Național de Poezie Mihai Eminescu pentru Opera Omnia, care se acordă, în fiecare an, pe 15 ianuarie, la Botoșani.

09
/01
/17

Cartea de povestiri „Dragoste la 17.50 $” (traducere din limba engleză și note de Cristian Neagoe), de Charles Bukowski, a fost publicată la Editura Polirom, în anul 2016.

09
/01
/17

După un an cu o mulțime de cărți interesante apărute în România, din care însă puține sunt reale evenimente editoriale, Ziarul Metropolis vă propune un top 10 al celor mai semnificative apariții din anul care tocmai s-a încheiat.

21
/12
/16

Cartea „Dragă, mă duc la Charlie” (traducere din limba franceză de Tudorel Urian) a fost publicată anul acesta, la Editura All. Maryse Wolinski (născută în Algeria) este jurnalistă şi scriitoare, soţia caricaturistului Georges Wolinski, ucis în atentatele de la revista satirică „Charlie Hebdo”, pe 7 ianuarie 2015.

13
/12
/16

Iubitorii de carte sunt așteptați miercuri, 14 decembrie, de la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cișmigiu, la lansarea ediției în limba română a romanului Cinci Colțuri, de Mario Vargas Llosa, apărut în traducerea lui Marin Malaicu-Hondrari, în seria de autor dedicată celebrului scriitor peruvian, deținător al Premiului Nobel pentru Literatură.

12
/12
/16

100 de ani. Atât se împlinesc anul acesta de la plecarea spre Moscova, în 1916, a primului transport din Tezaurul României. Astăzi, de la ora 19.00, la librăria Humanitas de la Cișmigiu, cu trei zile înainte ca un secol întreg să fi trecut de atunci, Editura Humanitas lansează „Tezaurul României de la Moscova, Inventarul unei istorii de o sută de ani”, o carte importantă, cea mai amplă publicată până acum pe acest subiect.

Page 1 of 6112345...102030...Last »