Andrei Marga vorbeste despre traducerile din Romania
https://www.ziarulmetropolis.ro/andrei-marga-vorbeste-despre-traducerile-din-romania/

Preşedintele Institutului Cultural Român (ICR), Andrei Marga, a afirmat miercuri că în România se traduce puţin şi a salutat în consecinţă lansarea volumului al cincilea din seria “Opere” de W. Shakespeare apărut la Editura Tracus Arte.   În ceea ce priveşte operele lui Shakespeare “stăm încă bine”, mai gravă fiind situaţia traducerilor din Nietzsche şi […]

Un articol de Andrada Văsii|6 Decembrie 2012

Preşedintele Institutului Cultural Român (ICR), Andrei Marga, a afirmat miercuri că în România se traduce puţin şi a salutat în consecinţă lansarea volumului al cincilea din seria “Opere” de W. Shakespeare apărut la Editura Tracus Arte.

 

În ceea ce priveşte operele lui Shakespeare “stăm încă bine”, mai gravă fiind situaţia traducerilor din Nietzsche şi Kierkegaard, acestea fiind învechite sau neexistând, a spus Marga.

Prezent la lansarea volumului care cuprinde operele lui Shakespeare “Negustorul din Veneţia”, “Troilus şi Cresida” şi “Timon din Atena”, el a salutat prestaţia traducătorilor, apreciind drept “o încântare să vedem noi traduceri în literatura română”.

Potrivit preşedintelui ICR, instituţia pe care o conduce va trebui să facă ceva mai mult pentru traducători, care “au fost neglijaţi în ultimii 10 ani” şi va milita pentru “exportarea” traducerilor româneşti.

Traducerea volumului al cincilea din seria “Opere” de W. Shakespeare a fost realizată de un colectiv de traducători coordonat de prof. George Volceanov (“Negustorul din Veneţia” – traducere şi note de Horia Gârbea; “Troilus şi Cresida” – traducere de Lucia Verona, note de George Volceanov; “Timon din Atena” – traducere şi note de George Volceanov).

La lansare, directorul editurii Tracus Arte, dr. Ioan Cristescu, a afirmat că a decis să publice Shakespeare dat fiind faptul că studenţii săi la teatru nu aveau după ce să studieze.

Traducătorul George Volceanov a afirmat că noua traducere Shakespeare, “fluentă şi cursivă”, a devenit necesară din raţiunea înnoirii limbajului, a autocenzurii asumate de traducătorii din perioada comunistă, dar şi pentru evitarea traducerilor filologice, în proză sau vers liber, care nu au nimic din spiritul Marelui Will.

“Shakespeare a scris pentru scenă, pentru scândură, şi nu pentru bibliotecă”, a spus Volceanov, care a anunţat că proiectul final va cuprinde 15 volume.

“Plăcerea traducerii egalează plăcerea de a scrie note la această carte”, a afirmat vicepreşedintele ICR, Horia Gârbea, care şi-a exprimat speranţa că editorii vor avea posibilitatea financiară să poată termina întregul proiect.

La eveniment a fost prezentă şi traducătoarea Lucia Verona, care şi-a exprimat satisfacţia că “Shakespeare are încă succes”.

Volumul beneficiază de un vast aparat critic cu notele traducătorilor şi prefeţe de Ilie Sîrbulescu, G. Volceanov, Codrin Liviu Cuţitaru şi de coperta lui Mircia Dumitrescu.

Editura Tracus Arte continuă editarea integralei Shakespeare iniţiată de George Volceanov în anul 2010.

Noua serie de autor include şi titluri inedite, atribuite Marelui Will în ultimele decenii şi apărute în prestigioasele ediţii critice Arden, Oxford, Cambridge şi New Penguin. Traducătorii angrenaţi în acest proiect îşi propun realizarea unor versiuni necenzurate din punct de vedere politic, social şi religios şi recuperarea spiritului ludic al unui creator afirmat într-o epocă în care s-au pus bazele industriei divertismentului, al unui autor care a scris în primul rând pentru scenă, pentru lumea teatrului.

În “Negustorul din Veneţia”, “Troilus şi Cresida” şi “Timon din Atena” interesele economice subminează dragostea, prietenia, eroismul, cinstea, patriotismul şi omenia.

Bassanio şi Lorenzo nu sunt doar doi inocenţi îndrăgostiţi, ci şi doi versaţi vânători de zestre, Elena din Troia constituie doar un pretext pentru declanşarea unui război de cucerire iar la Atena, goana după aur şi averi, combinată cu ingratitudinea, duce la mizantropie şi războaie civile.

Sub privirea sceptică, deziluzionată, a unui autor care a ştiut să dejoace vigilenţa cenzurii din epocă, Veneţia, Troia şi Atena devin travestiuri ale Angliei elisabetane şi iacobite.

 

 

Sursa: Agerpres

28
/11
/19

Organizat de American Independent Film Festival și Cinema „Elvire Popesco”, pe 30 noiembrie, Maratonul „Blade Runner” este o invitație în lumea a două filme cult.

27
/11
/19

Mircea Cărtărescu va fi invitatul care va deschide cea de-a treia ediție a festivalului de conferințe „Despre lumea în care trăim”, care se va desfășura între 22 și 26 februarie 2020 la Ateneul Român.

27
/11
/19

Documentarul „Martorul 17”, difuzat în premieră națională pe DIGI LIFE, în data de 1 decembrie 2019, la ora 21:00, prezintă o serie de interviuri cu persoane în vârstă și cu reprezentanții instituțiilor ce îi au în grijă, analizând problemele cu care se confruntă, cu scopul de a trage o concluzie pentru fiecare telespectator și de a căuta o rezolvare în fiecare individ din societatea noastră.

27
/11
/19

Joi, 28 noiembrie, ora 19.00, la Librăria Humanitas Kretzulescu din București (Calea Victoriei 45), va avea loc o întâlnire cu scriitoarea Ana Maria Sandu, cu prilejul lansării volumului „Mama îmi spune că am o viață frumoasă”, apărut de curând în colecția „Ego-grafii” a Editurii Polirom. Invitați, alături de autoare, vor fi Marius Chivu și Maurice Munteanu.

27
/11
/19

„VIZIuni-oameni-show”, un spectacol de Marius Florea Vizante, va avea premiera la Teatrul de Comedie, vineri, 29 noiembrie, de la ora 19.30, la Sala Studio, cu Simona Strungaru și Gabriel Vatavu.

27
/11
/19

CRONICĂ DE FILM Martin Scorsese revine cu voluptate la ce i-a fost cel mai drag: filmul cu gangsteri. Produs și lansat de Netflix, adică în afara limitărilor la durată impuse de o distribuție în cinematografe, „The Irishman” i-a permis veteranului regizor să se lăfăie într-o cronică a mafiei de aproape trei ore și jumătate.

26
/11
/19

Ok, puteți spune că suntem părtinitori când vă recomandăm spectacolele Teatrului Metropolis, așa că ne-am gândit să lăsăm 7 actori să vă povestească ce e fain la locul și spectacolele de aici. 7 actori cât pentru o săptămână de spectacole.

25
/11
/19

Festivalul de Teatru Caleido, ediția a III-a, va avea loc în perioada 27 noiembrie – 1 decembrie 2019, la teatrul „unteatru”, pe Strada Sfinții Apostoli nr. 44.

25
/11
/19

După periplul teatral prin universul lui Andrei Șerban, cu spectacolul „Zadarnicele chinuri ale dragostei” de W. Shakespeare, prin universul din „Odiseea” cu Piccolo Teatro din Milano, la Festivalul Teatrelor Europene, aflat în plină desfășurare la Cluj, urmează alte trei zile de teatru intensiv.

25
/11
/19

În marginea cărții „Tot ce este”, de James Salter, publicată recent la editura Humanitas Fiction, în traducerea lui Radu Paraschivescu.

25
/11
/19

În perioada 15-17 decembrie va avea loc o serie de trei concerte și serate culturale, în salonul Centrului Român de Muzică din strada Henri Coandă nr. 5, sector 1, București, în cadrul uni festval realizat de pianistul Florian Mitrea.

25
/11
/19

În perioada iulie-noiembrie 2019, echipa Platformei de Teatru Politic a realizat o serie de spectacole- atelier pentru lideri de sindicat și lucrători din comerț, la care au participat angajați din retail din București, Brașov, Constanța, Giurgiu, Predeal și Ploiești.

Page 4 of 846« First...23456...102030...Last »