„Drept care” sau „drept pentru care”? Cum se spune corect?
https://www.ziarulmetropolis.ro/drept-care-sau-drept-pentru-care-cum-se-spune-corect/

DANS PRINTRE CUVINTE Deschizi televizorul şi eşti bombardat cu o limbă română de multe ori aproximativă, citeşti ce-a mai rămas din presa scrisă şi se întâmplă acelaşi lucru. Iar pe reţelele de socializare e jale. Cui îi mai pasă azi, în secolul vitezei, de gramatică? Ziarul Metropolis îţi propune un joc nou de gramatică, fără să te scoată la tablă…

Un articol de Monica Andronescu|26 septembrie 2018

Te duci într-o dimineață liniștită de toamnă la Direcția Generală de Impozite și Taxe Locale a sectorului de care aparții. Puține haine smulse în tramvai, că așa-i la noi, câteva zguduituri bune, de zici că ai greșit timpul, și nu ești în secolul 21, dar cu puțină răbdare, până la urmă ajungi triumfător. Ai nevoie de un act banal, un certificat fiscal, așa că te duci frumos și obții un număr de ordine și aștepți cuminte să-ți vină rândul. În față, domni și doamne cu teancuri de acte deloc promițătoare pentru timpul tău, care dezbat la ghișeu probleme interminabile. În cele din urmă, îți vine rândul și ceri timid să-ți elibereze certificatul fiscal. Iar doamna de la ghișeu îți răspunde amabil, după ce stă câteva minute bune, ca să sporească puțin suspansul, cu ochii în ecranul calculatorului: „Mai aveți dvs. de plătit taxa X, drept pentru care mergeți la ghișeul Y s-o plătiți și vă întoarceți aici și vă eliberez certificatul.”

Lași la o parte frustrarea că trebuie să te așezi la o nouă coadă și că taxele pe care le ai de plătit sunt precum pâinea și peștii biblici, nu se sfârșesc niciodată, și-ți reprimi și impulsul de a-i explica doamnei amabile că sintagma „drept pentru care” este greșită. De ce?

Pentru că, în „Gramatica Limbii Române” a Mioarei Avram, un instrument util, care urmează normele Academiei Române, dar de care azi nu prea mai știu decât, eventual, studenții la Litere, se explică foarte clar că structura „drept pentru” este una pleonastică. De asemenea, în Dicționarul Explicativ al Limbii Române, unde apare numai sintagma „drept care”, aceasta este sinonimă cu: „prin urmare”, „așadar”, „deci”…

Așadar, în exemplul de mai sus, exprimarea corectă era: „Mai aveți dvs. de plătit taxa X, drept care mergeți la ghișeul Y…”.

Concluzie: sintagma „drept pentru care” este greșită, cea corectă fiind întotdeauna „drept care”.



29
/11
/20

Iată un bun motiv pentru cei care vor să se întoarcă la plăcerile lecturii. Cărțile au fost și vor rămâne cel mai bun însoțitor, cu atât mai mult când în care stăm departe de ceilalți, iar călătoriile sunt dificile.

18
/11
/20

Miercuri, 18 noiembrie, ora 19.30 vă invităm să vizionați lansarea romanului Trenul de Erlingen sau Metamorfoza lui Dumnezeu de Boualem Sansal, recent apărut în colecția „Raftul Denisei“, traducere din franceză semnată de Mădălina Ghiu. O distopie virulentă, luxuriantă, lumea ei semănând din ce în ce mai mult cu a noastră, noul roman al lui Boualem Sansal avertizează asupra proliferării extremismului religios în zonele fragile ale societății actuale.

13
/11
/20

Nadia Terranova este un nume nou din librăriile din România. Publicată pentru prima dată în limba română, scriitoarea se alătură autoarelor din Italia publicate la noi, dintre care cea mai citită rămâne Elena Ferrante, fenomenul ultimilor ani.

13
/11
/20

Luni, 16 noiembrie, începând cu ora 18.00, va avea loc live, pe pagina de Facebook a Institutului Francez, o masă rotundă, cu ocazia lansării celor două numere ale revistei Secolul 21, consacrate lui George Banu.

11
/11
/20

Autobiografia actriței Maia Morgenstern, „Nu sunt eu”, a apărut la Editura Litera și le oferă cititorilor o incursiune fascinantă în viața uneia dintre cele mai iubite artiste din România.

10
/11
/20

„O scurtă eternitate”, cel mai recent volum semnat de Pascal Bruckner, este o filosofie a longevității bazată nu pe resemnare, ci pe curaj. O reinventare spectaculoasă a modului nostru de viață.