Medgidia, oraşul de apoi, de Cristian Teodorescu, lansat în Polonia
https://www.ziarulmetropolis.ro/medgidia-orasul-de-apoi-de-cristian-teodorescu-lansat-in-polonia/

Scriitorul Cristian Teodorescu a particpat, zilele acestea, la un turneu de lansări organizat cu prilejul recentei apariţii în limba polonă a romanului Medgidia, oraşul de apoi (Cartea Românească, 2009; Polirom, 2012), publicat la editurile Amaltea/ATUT, în traducerea Radosławei Janowska-Lascar.

Un articol de Petre Ivan|18 septembrie 2015

Institutul Cultural Român de la Varşovia şi editurile Amaltea/ATUT au organizat o serie de întâlniri cu publicul, cu participarea scriitorului Cristian Teodorescu şi a traducătoarei, iar lansările au avut loc la Cracovia, Wrocław şi Varşovia.

În anii ̓40 ai secolului trecut, în Medgidia totul este calm și fiecare pare să-și vadă de treburile lui, pînă cînd ecoul războiului ajunge și aici. Micul tîrg este brusc însuflețit de pasiuni omenești și de lupte politice cu mize mai mici sau mai mari.

În decorul său autorul „filmează”, cu maximă acuitate și fidelitate a imaginii, secvențe memorabile din vremea războiului, a rebeliunii legionare ori a ocupației sovietice.

Mersul implacabil al istoriei se reflectă, amplificat pînă la teroare sau chiar pînă la grotesc, în viața locuitorilor, schimbîndu-le uneori definitiv destinul.

Medgidia, orașul de apoi a fost distins în 2010 cu Premiul Național de Proză al Ziarului de Iași, Premiul pentru Proză al Uniunii Scriitorilor din România şi Premiul pentru cel mai valoros roman, în cadrul Colocviilor Romanului Românesc, Alba Iulia.

Cristian Teodorescu

Cristian Teodorescu s-a născut la Medgidia, în 1954. A absolvit Facultatea de Filologie, secţia română-engleză, a Universităţii din Bucureşti.

A început să scrie proză de la 14 ani, pentru revista Vînătorul şi pescarul sportiv. A debutat editorial în antologia Desant ᾽83 (Cartea Românească, 1983).Cristian Teodorescu

În 1985 îi apare volumul de povestiri Maestrul de lumini, la Editura Cartea Românească (reeditat în 2005), urmat în 1988 de romanul Tainele inimei, la aceeaşi editură.

În 1991 publică la Editura Alex Faust repovestit băieţilor mei, Petre şi Matei, apoi Povestiri din lumea nouă (RAO, 1996), Îngerul de la benzinărie (povestiri, Paralela 45, 2002), Maestrul de lumini şi alte povestiri (Curtea Veche, 2005) şi romanul Medgidia, oraşul de apoi (Cartea Românească, 2009; Polirom, 2012).

Premiul de debut al Uniunii Scriitorilor (1986), Premiul Academiei Române (1990), Premiul pentru proză scurtă al USR (1997), Premiul pentru roman al USR (2010) şi alte cîteva premii ale unor ziare şi reviste.

Povestirile sale au fost traduse în Olanda, Franţa, Statele Unite, Muntenegru, Polonia şi Ungaria.

Foto: Cristian Teodorescu – wikipedia

22
/09
/20

Editura Arthur face primul pas în asumarea unei noi identități vizuale care debutează cu anunțarea noului logo și, plecând de la acesta, va continua cu transformarea tuturor colecțiilor și proiectelor Arthur.

06
/09
/20

Pe rafturile lor găsim mai mereu câte o tentație. Fizice sau online, librăriile ne tentează cu ceva tot timpul. Deși 2020 nu este un an ca oricare altul, criza sanitară provocând schimbări în viața noastră cotidiană, editurile din România tot au reușit să le ofere cititorilor cărți care merită toată atenția.

04
/09
/20

„Bărbatul cu haină roșie” de Julian Barnes, „Vânătăi ascunse: Ce nu știi despre violența domestică te poate ucide” de Rachel Louise Snyder și „Biblioteca de la miezul nopții” de Matt Haig, propuse de Editura Nemira, se numără printre cele mai așteptate apariții literare în această toamnă.

01
/09
/20

Pe lista de lecturi a lunii septembrie, am inclus „O librărie în Berlin” de Françoise Frenkel, „Îți voi da toate acestea” de Dolores Redondo, „Către frumusețe” de David Foenkinos, „Arsă cu acid” de Naziran și Célia Mercier și „Atlasul fericirii” de Helen Russell. Iată de ce!

12
/08
/20

15 fragmente din remarcabila biografie a filosofului german, semnată de scriitoarea anglo-norvegiană Sue Prideaux și apărută recent și în limba română, la Editura Polirom, în colecția Plural M: „SUNT DINAMITĂ! Viața lui Nietzsche” (traducere de Bogdan-Alexandru Stănescu).

07
/08
/20

În dimineața zilei de 2 martie 1998, Natascha Kampusch, o fetiță de zece ani, este urcată cu forța într-o furgonetă albă. Câteva ore mai târziu, zace înfășurată într-o pătură pe podeaua rece a unei pivnițe. În jur e beznă, iar aerul are un iz stătut. Povestea ei este disponibilă acum și în limba română, la Editura Humanitas, în traducerea Cristinei Cioabă.

Pagina 1 din 10712345...102030...Ultima »