Muncitor necalificat, hamal, dar în primul rând scriitor. Mihail Șolohov
https://www.ziarulmetropolis.ro/muncitor-necalificat-hamal-dar-in-primul-rand-scriitor-mihail-solohov/

Există scriitori ”legaţi” de o singură carte, indiferent de ce altceva ar mai fi făcut pe parcursul întregii vieţi. Mihail Șolohov nu a scris mult, dar la umbra capodoperei sale ”Donul liniştit” celelalte creaţii s-au dezvoltat mai puţin în câmpul roditor al ”memoriei universale”.

Un articol de  Dan Nicolaie (Dedes)|20 Februarie 2018

Mihail Șolohov se stingea din viață într-o zi de 21 februarie (1984). Muncitor necalificat, hamal, dar în primul rând scriitor, laureatul Premiului Nobel pentru Literatură pe anul 1965 a știut cum să plutească liniștit atât pe apele învolburate ale Donului cât și pe cele ale „comunismului biruitor”, chiar dacă a avut parte și el de propria cupă de cucută.

O adevărată simfonie care poate fi ”cântată” fără niciun instrument, ”Donul liniștit” a avut parte de numeroase controverse legate de cine este cu adevărat autorul.

Cum la 23 de ani nu prea ai voie să scrii o primă parte a unei capodopere, imediat apar autori specializați în teoria conspirației, care lansează tot felul de ipoteze din care nu puteau să lipsească atotputernicul KGB (Comitetul Securității Statului) și cuvântul magic: plagiat.Mihail

O viață întreagă Șolohov s-a luptat cu aceste acuze, dar, odată aruncată în lac, pietricica răului poate fi recuperată cu greu de o armată de înțelepți.  Poate și din această cauză, cu energia canalizată în alte zone, scriitorul nu a mai reușit să ofere umanității o nouă capodoperă.

În urmă cu zece ani, la destul timp după dispariția autorului, au fost regăsite manuscrisele primelor două volume, care spulberă o mare parte dintre scenarii.

La scurt timp Felix Kuzneţov, fost director al Institutului de Literatură Mondială “A.M.Gorki”, a scris o monografie de peste 800 de pagini în care redă pe larg, foarte bine documentat, povestea ”Donului liniștit”, a controverselor legate de manuscrise, acuzele de plagiat,  și în care numele lui Șolohov este reabilitat.

P.S.  William Shakespeare chiar a existat?

Foto:Mihail Șolohov – wikipedia

 

01
/11
/17

O ediție foarte rară din "Swann", primul volum al romanului ''În căutarea timpului pierdut'', a fost vândut luni la casa de licitație Sotheby's cu peste o jumătate de milion de euro. O comoară pentru bibliofili, volumul este unul dintre cele cinci exemplare ale lui "Swann" imprimate pe hârtie japoneză sau "washi" de către Marcel Proust (1871-1922).

24
/10
/17

Romanul „Uriașul îngropat”, de Kazuo Ishiguro (traducere din limba engleză de Vali Florescu), a fost publicat la Editura Polirom, în anul 2015. Kazuo Ishiguro a primit în 2017 Premiul Nobel pentru Literatură.

21
/10
/17

În perioada 20-28 octombrie are loc a patra editie a HomeFest. Nouă zile în care bucureştenii se pot bucura de spectacole neconvenţionale de teatru sau dans, de lecturi, concerte şi performance-uri.

20
/10
/17

Cartea „O undiță pentru bunicul meu” (traducere din limba chineză de Irina Ivașcu) de Gao Xingjian (Premiul Nobel pentru Literatură în anul 2000) a fost publicată la Editura Polirom, în 2017.

16
/10
/17

M-am întors de la Iași, de la cel mai mare festival de literatură și traducere din partea noastră de Europă, cu un voluminos bagaj de amintiri și cu un la fel de voluminos bagaj de cărți. O săptămână mai târziu, amintirile se împletesc în mintea mea cu fragmentele literare. Las aici un scurt colaj.

15
/10
/17

Una dintre cele mai interesante apariții editoriale ale toamnei, „O istorie culturală a nebuniei. De la Biblie la Freud, de la casa de nebuni la medicina modernă”, semnată de Andrew Scull, sociolog şi istoric al medicinei, a fost publicată la Editura Polirom, în colecţia „Plural M”.

13
/10
/17

Romanul „Arhipelagul altei vieți” (traducere din limba franceză de Daniel Niculescu) a fost publicat la Editura Polirom în 2017.

13
/10
/17

Omenirea nu mai are nevoie de Dumnezeu și ar putea, cu ajutorul inteligenței artificiale, să dezvolte o nouă formă de conștiință colectivă care va putea să îndeplinească rolul religiei, a declarat joi scriitorul american Dan Brown, autorul seriei literare "Codul lui Da Vinci". Romancierul american a făcut aceste declarații la Târgul de Carte de la Frankfurt unde își promovează noul său roman, "Origin".

09
/10
/17

Cea de-a V-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași - FILIT, desfășurată în perioada 4-8 octombrie 2017, s-a încheiat. Datele preliminare arată că la evenimentele din cadrul festivalului au fost peste 30.000 de participanți.

09
/10
/17

Volumul O undiţă pentru bunicul meu, de Gao Xingjian – laureatul Premiului Nobel pentru Literatură în anul 2000 –, a apărut în colecția „Biblioteca Polirom”, traducere din limba chineză de Irina Ivaşcu. Autorul s-a aflat săptămîna trecută la Iași, ca invitat special al Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași.

Page 30 of 99« First...1020...2829303132...405060...Last »