Povești londoneze la Librăria Humanitas de la Cișmigiu
https://www.ziarulmetropolis.ro/povesti-londoneze-la-libraria-humanitas-de-la-cismigiu/

Miercuri, 23 iulie, la Librăria Humanitas de la Cişmigiu a fost organizată o dezbatere pe marginea cărţii “Constance. Tragica şi scandaloasa viaţă a doamnei Oscar Wilde”, biografie semnată de Franny Moyle.

Un articol de Judy Florescu|24 Iulie 2014

Întâlnirea a inclus proiecţii ce au ilustrat societatea londoneză de la sfârşitul secolului al XIX-lea. Moda prerafaelită, primele mişcări de emancipare a femeii dar şi personalitatea puternică a lui Constance Wilde, soţia celebrului scriitor englez Oscar Wilde, au fost discutate în cadrul evenimentului denumit “Teatime & Tales, o după amiază cu ceai englezesc şi poveşti londoneze.”

La dezbatere au participat: Sandra Ecobescu, preşedinte al Fundaţiei Calea Victoriei, Alexandra Rusu, editor Booktopia.ro, Andreea Răsuceanu, critic literar şi Radu Paraschivescu, scriitor.

10339430_10204438719946796_5085360911190398335_o

Andreea Răsuceanu, scriitor și critic literar: “Pentru Constance Wilde vestimentația era un mod a transmite un mesaj. Ea și-a adaptat tot timpul rochiile, își crea niște ținute cu talie înaltă, care îi aminteau foarte mult de moda din Evul Mediu, care îi plăceau foarte mult lui Oscar Wilde.

Toate aceste ținute vestimentare transmit un mesaj militant, feminist, care vorbește despre emanciparea femeii, despre importanța de a avea libertatea de expresie artistică și nu numai. Practic, ea reușește să-și transforme întreaga existență, universul acesta domestic în care trăiește alături de soțul său și cei doi copii, într-o operă de artă. Trăiește artistic.

De altfel, unul dintre prietenii cuplului, poetul Yeats, spune că ei împărtășeau un mariaj artistic, iar asta cred că e o sintagmă emblematică. E un personaj cu totul fascinant. E o poveste care trădează talentul de povestitor al autoarei Franny Moyle. Ceea ce mi se pare cel mai important este modul în care sunt narate momentele esențiale din existența lui Constance Wilde: trece prin experiența maternității, trece printr-o primă perioadă a căsniciei sale cu Oscar Wilde, care este extrem de fericită și dominată de o pasiune autentică, adevărată pe care cei doi o împărtășesc până la un moment dat.

Ce mi se pare foarte important legat de Franny Moyle și de modul cum gândește ea această biografie a lui Constance Wilde, este că se ferește de supra-interpretare. Nu simți vocea auctorială decât acolo unde trebuie.  E  foarte greu atunci când ai documente, corespondență, scrisori, articole din reviste, surse, să faci în așa fel încât să umpli acele goluri care rămân dincolo de istoria individuală a unei personalități.”

10562767_10204438715586687_8043653209060013777_oAlexandra Rusu, editor Booktopia: “În carte, Constance Wilde este implicată în obținerea primul statut public al unei femei în administrația londoneză, dar nu o putem numi feministă. Constance era implicată politico-social ceea ce era neobișnuit pentru o femeie în acele vremuri. Ea era victoriană în multe privințe: devotamentul sacrificial față de soț, viziunea ei despre căsătorie, care este descrisă în carte.

Devotamentul ei față de Oscar Wilde, asta e o problemă destul de spinoasă. E foarte bună Franny Moyle pentru că nu proiectează asupra personajelor psihologic, nu fantazează și nu construiește, nu e romancieră și o interesează să zboare departe de fapte.”

Sandra Ecobescu, președinte al Fundației Calea Victoriei: “Costumele lui Constance Wilde înseamnă statut social,  mesaj către celelalte doamne și stare psihică, pentru că fiecare costumație era specifică unui moment anume din viața ei. E o carte care atrage publicul din foarte multe perspective, în primul rând pe cei pasionați de atmosfera londoneză din a doua parte a secolului XIX, apoi descoperim atmosfera victoriană și apoi boemă, prerafaelită.”

10482264_10204438717466734_4853607848168583012_o

20
/10
/17

Cartea „O undiță pentru bunicul meu” (traducere din limba chineză de Irina Ivașcu) de Gao Xingjian (Premiul Nobel pentru Literatură în anul 2000) a fost publicată la Editura Polirom, în 2017.

16
/10
/17

M-am întors de la Iași, de la cel mai mare festival de literatură și traducere din partea noastră de Europă, cu un voluminos bagaj de amintiri și cu un la fel de voluminos bagaj de cărți. O săptămână mai târziu, amintirile se împletesc în mintea mea cu fragmentele literare. Las aici un scurt colaj.

15
/10
/17

Una dintre cele mai interesante apariții editoriale ale toamnei, „O istorie culturală a nebuniei. De la Biblie la Freud, de la casa de nebuni la medicina modernă”, semnată de Andrew Scull, sociolog şi istoric al medicinei, a fost publicată la Editura Polirom, în colecţia „Plural M”.

13
/10
/17

Romanul „Arhipelagul altei vieți” (traducere din limba franceză de Daniel Niculescu) a fost publicat la Editura Polirom în 2017.

13
/10
/17

Omenirea nu mai are nevoie de Dumnezeu și ar putea, cu ajutorul inteligenței artificiale, să dezvolte o nouă formă de conștiință colectivă care va putea să îndeplinească rolul religiei, a declarat joi scriitorul american Dan Brown, autorul seriei literare "Codul lui Da Vinci". Romancierul american a făcut aceste declarații la Târgul de Carte de la Frankfurt unde își promovează noul său roman, "Origin".

09
/10
/17

Cea de-a V-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași - FILIT, desfășurată în perioada 4-8 octombrie 2017, s-a încheiat. Datele preliminare arată că la evenimentele din cadrul festivalului au fost peste 30.000 de participanți.

09
/10
/17

Volumul O undiţă pentru bunicul meu, de Gao Xingjian – laureatul Premiului Nobel pentru Literatură în anul 2000 –, a apărut în colecția „Biblioteca Polirom”, traducere din limba chineză de Irina Ivaşcu. Autorul s-a aflat săptămîna trecută la Iași, ca invitat special al Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași.

06
/10
/17

Ca în fiecare an, lansările de carte vor reprezenta şi în cea de-a 27-a ediţie a Festivalului Naţional de Teatru un important centru de greutate al întregului complex de manifestări culturale care se vor derula în Bucureşti între 20 şi 30 octombrie.

05
/10
/17

„A existat o altă viaţă pe care aş fi avut-o, dar o am pe aceasta...” - Kazuo Ishiguro. Laureatul Premiului Nobel pentru Literatură din acest an este Kazuo Ishiguro ''pentru romanul său cu puternic impact emoţional''. Premiul se acordă anual de către Academia Suedeză operei unui autor care a produs "cea mai remarcabilă lucrare într-o tendinţă idealistă", conform formulării lui Alfred Nobel.

03
/10
/17

Cine va lua Nobelul pentru literatură după Bob Dylan? Aceasta este marea întrebare care generează polemici serioase în saloanele literare, în contextul în care membrii Academiei suedeze ar putea să facă o alegere mai puțin controversată, lăsându-se tentați în acest an de propriul lor spirit academic, notează AFP.

24
/09
/17

Filip Florian se numără printre finaliştii prestigiosului Premiu Literar al Europei Centrale „Angelus”, ediţia 2017, cu romanul „Zilele regelui” (Polirom, 2008, 2012, 2013, disponibil şi în ediţie digitală).

Page 1 of 7012345...102030...Last »