Recuperarea valorilor. ICR publică doi reprezentanți ai exilului literar românesc din Franța
https://www.ziarulmetropolis.ro/recuperarea-valorilor-icr-publica-doi-reprezentanti-ai-exilului-literar-romanesc-din-franta/

Două titluri noi – volumul de proză scurtă Întâmplări dintre amurg şi noapte de Sorana Gurian şi piesa de teatru Brambura sau Spiritul pedepsit de Theodor Cazaban – îmbogăţesc, în această vară, portofoliul Editurii Institutului Cultural Român.

Un articol de Petre Ivan|16 iulie 2020

Puțin cunoscută în România, Sorana Gurian (1913, Comrat – 1956, Paris) este o figură cu totul insolită a literaturii române şi a exilului literar românesc. Scriitoare importantă la cenaclul Sburătorul al lui Eugen Lovinescu în perioada interbelică, Sorana Gurian a intrat în contact cu viaţa literară pariziană – André Gide, Jean Cocteau, Max Jacob, Anaïs Nin – și a scris la revista Charpentes, ajungând la Paris în 1938 din cauza unor probleme de sănătate. A colaborat la Radio Europa Liberă. Cărţile ei nu au fost nici traduse integral, nici reconsiderate după 1989. Întâmplări dintre amurg şi noapte, volum de proză scurtă publicat de Sorana Gurian în 1946, este acum reeditat pentru prima oară. Publicarea acestui volum, în Seria de autor „Sorana Gurian“ a Editurii ICR, întregește profilul unei excepționale scriitoare, conturat de memorialistica autoarei și de trilogia sa romanescă (Zilele nu se întorc niciodată, Les Amours impitoyables, Povestea unei lupte).

„Pusă la zid, încă din a doua jumătate a anilor ’40, ca exponentă a celei mai «putrede» burghezii, Sorana Gurian nu a mai putut fi reconsiderată nici măcar în perioada dezghețului cultural: amoralismul «decadent», cosmopolitismul, atitudinea de sfidător pesimism, erotismul exhibat în Zilele nu se întorc niciodată și Întâmplări dintre amurg și noapte ar fi făcut imposibilă orice tentativă de recuperare chiar și în condițiile în care autoarea nu ar fi părăsit România pentru a se integra – destul de activ – diasporei culturale anticomuniste“, scrie criticul literar Bianca Burța-Cernat. Despre opera sa, celebrul Eugen Lovinescu spunea: „Citesc nuvelele Soranei Gurian: admirabil și abject.“

Cea de-a doua apariție a Editurii ICR este comedia în trei acte Brambura sau Spiritul pedepsit de Theodor Cazaban, volum bilingv (română-franceză), traducere din limba franceză de Olimpia Coroamă.

Theodor Cazaban (1921, Fălticeni – 2016, Versailles) a debutat cu poezie în 1940, apoi s-a dedicat dramaturgiei. După susținerea licenței în limba și literatura franceză la București, pleacă, la sfârșitul anului 1947, în exil la Paris. Lucrează ca redactor la revista La Nation roumaine (1951-1970) și colaborează, printre altele, la posturile de radio Europa liberă și Vocea Americii. În 1963 publică la Editura Gallimard singurul său roman, Parages, care se bucură de cronici elogioase în presa franceză. A activat în cadrul Comitetului Național Român și a deținut funcția de secretar general al Fundaţiei Regale Universitare „Carol I” și de vicepreședinte al Centrului Român de Cercetări de la Paris.

„În contextul teatrului francez al acestor ani ’60, în care textele dramatice angajate sau pur și simplu politice și realiste erau prezente, noutatea lui Cazaban este aceea că piesa lui îndrăznește să transmită un mesaj care este exact contrariul unui mesaj progresist. Dacă în romanul său Parages, apărut cu un an mai devreme, el a putut, sub o haină «modernă», să lase să pătrundă, într-un mod adesea enigmatic, câteodată mai direct, concepții esoterice, metafizice sau de-a dreptul politice, în Bramboura reia tematica antimodernă într-un mod direct, explicit, chiar didactic“ – Gina Puică, din studiul introductiv

Volumele se găsesc în librăria Institutului Cultural Român (Aleea Alexandru nr. 38, București), program L-J 10-17, V 10-15, tel. 031 7100 658.

***

Sorana Gurian – Întâmplări dintre amurg şi noapte

ISBN 978-973-577-742-5

216 pag, 25 lei

***

Theodor Cazaban – Brambura sau Spiritul pedepsit

ISBN 978-973-577-745-6

372 pag, 30 lei

22
/09
/20

Editura Arthur face primul pas în asumarea unei noi identități vizuale care debutează cu anunțarea noului logo și, plecând de la acesta, va continua cu transformarea tuturor colecțiilor și proiectelor Arthur.

06
/09
/20

Pe rafturile lor găsim mai mereu câte o tentație. Fizice sau online, librăriile ne tentează cu ceva tot timpul. Deși 2020 nu este un an ca oricare altul, criza sanitară provocând schimbări în viața noastră cotidiană, editurile din România tot au reușit să le ofere cititorilor cărți care merită toată atenția.

04
/09
/20

„Bărbatul cu haină roșie” de Julian Barnes, „Vânătăi ascunse: Ce nu știi despre violența domestică te poate ucide” de Rachel Louise Snyder și „Biblioteca de la miezul nopții” de Matt Haig, propuse de Editura Nemira, se numără printre cele mai așteptate apariții literare în această toamnă.

01
/09
/20

Pe lista de lecturi a lunii septembrie, am inclus „O librărie în Berlin” de Françoise Frenkel, „Îți voi da toate acestea” de Dolores Redondo, „Către frumusețe” de David Foenkinos, „Arsă cu acid” de Naziran și Célia Mercier și „Atlasul fericirii” de Helen Russell. Iată de ce!

12
/08
/20

15 fragmente din remarcabila biografie a filosofului german, semnată de scriitoarea anglo-norvegiană Sue Prideaux și apărută recent și în limba română, la Editura Polirom, în colecția Plural M: „SUNT DINAMITĂ! Viața lui Nietzsche” (traducere de Bogdan-Alexandru Stănescu).

07
/08
/20

În dimineața zilei de 2 martie 1998, Natascha Kampusch, o fetiță de zece ani, este urcată cu forța într-o furgonetă albă. Câteva ore mai târziu, zace înfășurată într-o pătură pe podeaua rece a unei pivnițe. În jur e beznă, iar aerul are un iz stătut. Povestea ei este disponibilă acum și în limba română, la Editura Humanitas, în traducerea Cristinei Cioabă.