Revista britanică Modern Poetry in Translation dedică 30 de pagini poeziei româneşti contemporane
https://www.ziarulmetropolis.ro/revista-britanica-modern-poetry-in-translation-dedica-30-de-pagini-poeziei-romanesti-contemporane/

Revista britanică Modern Poetry in Translation va lansa, pe 26 septembrie, un număr special intitulat ,,Between Clay and Star”, care include 30 de pagini dedicate poeziei româneşti contemporane.

Un articol de Andrada Văsii|26 august 2013

Revista britanică Modern Poetry in Translation va lansa, pe 26 septembrie, un număr special intitulat „Between Clay and Star“, care include 30 de pagini dedicate poeziei româneşti contemporane.

Grupajul cuprinde nume din generaţii şi orientări literare diferite, urmărind să reflecte diversitatea şi originalitatea liricii româneşti, prin autori valoroşi, validaţi de critica de specialitate: Liliana Ursu, Ana Blandiana, Gellu Naum (foto sus), Mariana Marin şi Dan Sociu.

Traducerile în limba engleză sunt realizate de poeţi şi traducători la fel de cunoscuţi, foarte apropiaţi de literatura română, precum Mihaela Moscaliuc, Paul Scott Derrick şi Viorica Patea, Claudiu Komartin, Stephen Watts şi Oana Sânziana Marian.

Revista va fi lansată pe 26 septembrie, la sediul ICR Londra din Belgrave Square, într-un eveniment încluzând lecturi de poezie susţinute de Claudiu Komartin, Stephen Watts, Mihaela Moscaliuc şi Oana Sânziana Marian, însoţite de etno-jazz românesc în interpretarea grupului Monooka’s Caravan.

Iniţiat de ICR Londra în 2012, numărul este rezultatul colaborării excelente cu revista Modern Poetry in Translation şi editoarea Sasha Dugdale, înscriindu-se în strategia pe termen lung de promovare a autorilor români în Marea Britanie, prin traduceri, lansări de carte, participări la festivaluri, târguri şi evenimente literare.

400 de titluri româneşti

Astfel, selecţia poeţilor traduşi în numărul curent al revistei Modern Poetry in Translation este complementară traducerilor existente din Mihai Eminescu, Lucian Blaga, Tudir Arghezi, Nichita Stănescu, Marin Sorescu, Mircea Ivănescu, Ioana Ieronim şi Ion Mureşan, identificate recent printr-o cercetare efectuată de ICR Londra în colecţia British Library, alături de alte aproximativ 400 de titluri româneşti (proză, poezie şi antologii) publicate în engleză.

Between Clay and Star

Totodată, în 2012, ICR Londra împreună cu organizaţia britanică Poet in the City au lansat antologia bilingvă „Contemporary Romanian Poetry/ Poezie românească de azi” – incluzând versuri de Andrei Bodiu, Denisa Comănescu, Vasile Gârneţ, Bogdan Ghiu, Claudiu Komartin şi Miruna Vlada, la finalul unei serii de lecturi în oglindă cu poeţi români şi britanici, organizată în 2011.

De asemenea, participarea României la Târgul de Carte de la Londra din 2013, numită Labours of Love, a pus în valoare patrimoniul literar românesc realizat în lumea anglo-saxonă în ultimele decenii, omagiindu-i pe toţi cei care au contribuit la crearea unei substanţiale şi diverse biblioteci româneşti în traducere engleză, notează Mediafax.

După mai bine de un deceniu de la apariţia precedentă, numărul special Modern Poetry in Translation cu focus pe România reprezintă o oportunitate în plus de promovare a liricii româneşti într-un context de prestigiu şi vizibilitate.

Foto credit: Modern Poetry in Translation,  Wikipedia 

21
/02
/17

În fiecare an, la 21 februarie, se celebrează Ziua Internațională a Limbii Materne, un eveniment ce promovează diversitatea culturală și lingvistică din întreaga lume.

20
/02
/17

Profesorul universitar Jean-Pierre Sirois-Trahan a descoperit în arhivele Centrului Naţional al Cinematografiei din Canada un film alb-negru care l-ar reprezenta pe scriitorul francez Marcel Proust, literatul considerând că montajul este singurul existent care îl înfăţişează pe scriitor.

14
/02
/17

Compania de Librării București (CLB), cel mai vechi lanț de librării din România, a realizat bilațul vânzărilor de carte din capitală pe anul 2016. Cum CLB este singurul lanț de librării care este prezent cu spații comerciale în toate cele 6 sectoare ale capitalei, datele de vânzări reprezintă, în fapt, o radiografie a situației consumului de carte pentru întregul București.

14
/02
/17

Miercuri, 15 februarie, de la ora 19.00, Editura Humanitas Fiction ne aşteaptă la Librăria Humanitas de la Cişmigiu, la lansarea cărţii „Ce se întâmplă în iubire”, un nou bestseller al celebrului scriitor britanic Alain de Botton, publicat în colecţia Raftul Denisei.

11
/02
/17

"Bine v-am regăsit ca să vă spun rămas bun! (...) Resursele mele de luptă cu inerţia, cu rutina, cu rugina, cu vârsta, cu plictisul, cu faptul că nu reuşesc să interacţionez cu dumneavoastră, toate acestea m-au determinat să mă retrag. (…) Sunt prea bătrân, sunt depăşit pentru uriaşele dumneavoastră aşteptări (…)” - Dan C. Mihailescu. Cunoscutul critic literar a renunțat la "Cartea de la ora 5", acesta făcând anunțul în ultima apariţie online a proiectului.

08
/02
/17

Editura Humanitas Fiction lansează, astăzi, de la ora 19.00, la Librăria din Cişmigiu, volumul de nuvele istorice Firmanul orb de Ismail Kadare, recent publicat în colecţia Raftul Denisei. La eveniment participă scriitorii Ana Barton şi Vlad Zografi, traducătorul Marius Dobrescu şi editorul Denisa Comănescu.

27
/01
/17

Vreți să știți cum iubeau Mozart, George Bush, Frida Kahlo sau Napoleon Bonaparte? Poveștile de dragoste au aprins dintotdeauna inimi și condeie în aceeași măsură și multe pagini din literatura lumii s-au născut din iubiri fericite sau triste, din inimi frânte, din îndepărtări sau trădări.

26
/01
/17

Boookblog.ro te invită la prima ediție din 2017 a întâlnirilor Schimb de Cărți București. Vino pe 29 ianuarie, între orele 15:00 – 17:00 la ceainăria Bohemia Tea House (Str. Poiana Narciselor nr.1) ca să cunoști oameni noi sau să revezi prieteni vechi pasionați de lectură, să discutăm despre cărți și nu numai și să savurăm o ceașcă de ceai.

26
/01
/17

Titlurile „Dragă, mă duc la Charlie”, o confesiune sinceră și tulburătoare despre fața ascunsă a tragediei care a zguduit Parisul și întreaga lume, și „Dragoste cu năbădăi”, album cu ilustrații semnate de Georges Wolinski, ucis în atentatul de la „Charlie Hebdo”, vor fi lansate de Editura ALL, la București și la Timișoara, în parteneriat cu Institutul Francez din România.