Romanul ,,Provizorat” de Gabriela Adameşteanu a fost tradus în Bulgaria
https://www.ziarulmetropolis.ro/romanul-provizorat-de-gabriela-adamesteanu-a-fost-tradus-in-bulgaria/

Romanul ,,Provizorat” de Gabriela Adameşteanu, a cărui versiune franceză, realizată de Nicolas Cavaillés şi publicată la Gallimard, a fost declarată bestseller la Salon du Livre, Paris, 2013, a apărut recent în limba bulgară, la editura Balkani.

Un articol de Andrada Văsii|10 aprilie 2013

Romanul ,,Provizorat” de Gabriela Adameşteanu, a cărui versiune franceză, realizată de Nicolas Cavaillés şi publicată la Gallimard, a fost declarată bestseller la Salon du Livre, Paris, 2013, a apărut recent în limba bulgară, la editura Balkani.

La aceeaşi editură, condusă de scriitorul Grozdev, a fost publicată în 2007 şi traducerea bulgară a Drumului egal al fiecărei zile, roman care are acelaşi personaj principal ca şi Provizorat, numai că la altă vîrstă.

Traducerea nou apărută este semnată de Rumiana L. Stantcheva, profesor de literatură comparată la Universitatea din Sofia, soţia Ambsadorului Bulgariei la Belgrad, care a tradus, de altfel, toate cărţile Gabrielei Adameşteanu în bulgară.

Provizorat a apărut la Editura Polirom în două ediţii (în colecţia Fiction Ltd., în 2010 şi în 2011) şi este în curs de apariţie în colecţia de bestseller-uri a editurii, Top 10+. La apariţie, romanul a primit Premiul pentru Proză ex aequo al Observatorului Cultural şi a fost nominalizat la Premiul Cartea Anului (Fundaţia Anonimul şi România literară) şi la Premiul pentru Proză al Uniunii Scriitorilor din România.

În acest iad (al ideologiei comuniste), Letiţia şi Sorin, un cuplu adulterin, încearcă să se iubească, ascunşi în garsoniera unui amic. Ziua ei lucrează în birourile kafkiene ale Clădirii, noaptea se tem de propriile lor vise. Mai ales Letiţia, rătăcită într-o lume de trădători. Portretul ei este remarcabil cizelat sub pana unei refractare care pune în scenă, în tonalităţi insuportabile aproape, violul intimităţii în ţara Securităţii. (Lire)

Chiar dacă relaţia (dintre Letiţia şi Sorin) rămîne coloana vertebrală în jurul căreia se organizează romanul, el îşi extrage forţa dintr-o plonjare în realitatea cotidiană a vieţilor supuse tiranului. Un exerciţiu în care Gabriela Adameşteanu excelează. Cei doi porumbei vor sfîrşi uzaţi, zdrobiţi de cenuşiul din jur, de meschinăria acestei lumi lipsită de grandoare. Dragostea va fi urmată de oboseală, apoi de ranchiună. Nu era prea bine să te iubeşti în ţara Marelui Conducător. (Magazine Littéraire)

27
/04
/23

După primul volum din seria „Măștile Zeului", „Mitologia primitivă", în care autorul prezintă cititorilor izvoarele miturilor universale și arată cum acestea ne-au modelat înțelegerea lumii, văzută și nevăzută, de-a lungul timpului, Editura Trei oferă cititorilor pasionați de acest subiect ocazia incursiunii într-o lume fascinantă, cea a Mitologiei orientale.

27
/04
/23

Cum ar arăta realitatea dacă în locul pauzelor publicitare ar exista pauze de poezie? Am fi mai deschiși față de lume și față de cei din jurul nostru? La aceste teme de refelecție își propune să ofere un răspuns cea de-a șaptea ediție a proiectului „Poezia în oraș", care se derulează sub egida clusterului EUNIC Varșovia, în perioada 20 aprilie – 21 mai 2023, în capitala Poloniei.

09
/04
/23

Șapte recomandări de lectură pentru luna aprilie, în care veți regăsi scrisorile schimbate de legendarul Ernest Hemingway cu fiul său, Patrick, dar și un nou roman semnat de Amor Towles, autorul bestsellerului „Un gentleman la Moscova”. Titlurile selectate au apărut în această lună la Editura Nemira.

05
/04
/23

Scriitorul turc Orhan Pamuk, laureat al Premiului Nobel pentru literatură, a fost invitat la Timișoara, în cadrul seriei „La UVT, Cultura este Capitală!”. Scriitorul căruia îi puteți găsi cărțile la editura Polirom a participat la două evenimente organizate de Universitatea de Vest din Timișoara, în cadrul programului cultural „Timișoara 2023 – Capitală Europeană a Culturii”.