Ruth Ozeki, pe lista scurtă a Man Booker Prize 2013
https://www.ziarulmetropolis.ro/ruth-ozeki-pe-lista-scurta-a-man-booker-prize-2013/

Ruth Ozeki prin romanul ,,Poveste pentru timpul prezent’’ (A Tale for the Time Being), apărut anul acesta în traducere la Polirom, se află pe lista scurtă a prestigiosului Man Booker Prize, ediţia 2013.

Un articol de Andrada Văsii|11 septembrie 2013

Ruth Ozeki prin romanul ,,Poveste pentru timpul prezent’’ (A Tale for the Time Being), apărut anul acesta în traducere la Polirom, se află pe lista scurtă a prestigiosului Man Booker Prize, ediţia 2013.

Celelalte romane aflate pe lista scurtă alături de Ruth Ozeki (selectate din cele 13 de titluri aflate pe lista lungă): ,,We Need New Names’’, de NoViolet Bulawayo; ,,The Luminaries’’, de Eleanor Catton; ,,The Harvest’’, de Jim Crace; ,,The Lowland’’, de Jhumpa Lahiri; ,,The Testament of Mary’’, de Colm Tóibín (două dintre romanele sale au fost publicate în colecţia „Biblioteca Polirom”: Maestrul şi Povestea nopţii).

Romanul câştigător va fi anunţat în data de 15 octombrie 2013.

Ruth Ozeki vorbește despre drama unei tinere

,,Poveste pentru timpul prezent’’ (colecţia ,,Biblioteca Polirom. Seria Actual”, coordonator Bogdan-Alexandru Stănescu; traducere din limba engleză de Anamaria Lişman) spune cum scrisul şi cititul pot lega doi oameni ce nu s-au văzut niciodată, totul prin intermediul unui jurnal găsit într-o cutie de mâncare Hello Kitty.

Romanul semnat de către Ruth Ozeki este o apologie a puterii miraculoase a scrisului şi cititului de a lega, în ciuda distanţei în timp şi spaţiu, oameni care nu s-au văzut niciodată. Nao Yasutani – o adolescentă japoneză care şi-a petrecut copilăria în California şi nu reuşeşte să se adapteze la viaţa stresantă din Tokyo – a hotărât că nu există decât o singură cale de-a scăpa de o singurătate chinuitoare şi de torturile la care o supun colegii ei de şcoală: sinuciderea.

Ruth Ozeki

Ruth Ozeki prin romanul ,,Poveste pentru timpul prezent’’ (A Tale for the Time Being), se află pe lista scurtă a prestigiosului Man Booker Prize

Totuşi, Nao nu vrea să dispară fără să lase ceva semnificativ în urmă. Ea dă astfel curs inspiraţiei subite de-a povesti într-un jurnal viaţa fascinantă a străbunicii sale – o călugăriţă budistă ajunsă la venerabila vârstă de o sută patru ani –, fără să bănuiască o clipă că acesta îi va schimba destinul în întregime.

Alina Purcaru pe Bookaholic.ro: ,,Citesc ,,Poveste pentru timpul prezent” de Ruth Ozeki şi mă minunez, pur şi simplu mă minunez cum n-am mai făcut-o de zeci de cărţi încoace. Cu fiecare pagină ori am  senzaţia că sunt în preajma unor lucruri noi, ori că mă întâlnesc printr-un hazard nebun cu lucruri minunate şi uitate.

Foto credit: Polirom

22
/09
/20

Editura Arthur face primul pas în asumarea unei noi identități vizuale care debutează cu anunțarea noului logo și, plecând de la acesta, va continua cu transformarea tuturor colecțiilor și proiectelor Arthur.

06
/09
/20

Pe rafturile lor găsim mai mereu câte o tentație. Fizice sau online, librăriile ne tentează cu ceva tot timpul. Deși 2020 nu este un an ca oricare altul, criza sanitară provocând schimbări în viața noastră cotidiană, editurile din România tot au reușit să le ofere cititorilor cărți care merită toată atenția.

04
/09
/20

„Bărbatul cu haină roșie” de Julian Barnes, „Vânătăi ascunse: Ce nu știi despre violența domestică te poate ucide” de Rachel Louise Snyder și „Biblioteca de la miezul nopții” de Matt Haig, propuse de Editura Nemira, se numără printre cele mai așteptate apariții literare în această toamnă.

01
/09
/20

Pe lista de lecturi a lunii septembrie, am inclus „O librărie în Berlin” de Françoise Frenkel, „Îți voi da toate acestea” de Dolores Redondo, „Către frumusețe” de David Foenkinos, „Arsă cu acid” de Naziran și Célia Mercier și „Atlasul fericirii” de Helen Russell. Iată de ce!

12
/08
/20

15 fragmente din remarcabila biografie a filosofului german, semnată de scriitoarea anglo-norvegiană Sue Prideaux și apărută recent și în limba română, la Editura Polirom, în colecția Plural M: „SUNT DINAMITĂ! Viața lui Nietzsche” (traducere de Bogdan-Alexandru Stănescu).

07
/08
/20

În dimineața zilei de 2 martie 1998, Natascha Kampusch, o fetiță de zece ani, este urcată cu forța într-o furgonetă albă. Câteva ore mai târziu, zace înfășurată într-o pătură pe podeaua rece a unei pivnițe. În jur e beznă, iar aerul are un iz stătut. Povestea ei este disponibilă acum și în limba română, la Editura Humanitas, în traducerea Cristinei Cioabă.

Pagina 3 din 10912345...102030...Ultima »