Seara culinaro-culturală cu specific indian la Humanitas
https://www.ziarulmetropolis.ro/seara-culinaro-culturala-cu-specific-indian-la-humanitas/

Marţi, 12 august, de la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cişmigiu a avut loc un eveniment culinaro-cultural prilejuit de apariţia bestsellerului internaţional „Madame Mallory şi micul bucătar indian“ de Richard C. Morais, transpus acum în filmul cu titlul “Război în bucătărie”.

Un articol de Judy Florescu|14 August 2014

Întâlnirea organizată de cei de la Librăria Humanitas a fost specială întrucât la final toți participanții au putut gusta din specificul bucătăriei indiene. Invitații au discutat despre delimitarea poveștii dintre carte și film, despre călătoriile culinare împrejurul mai multor culturi, cât și despre mentorii tinerilor.

caps Seara indiana  Humanitasp-005Andreea Răsuceanu,  critic literar: Există eterna dilemă: ce este mai bun, filmul sau cartea? Eu cred că în acest film se vor completa într-un mod mai mult decât fericit. Filmul e o cale de a transmite un mesaj în mod mai rapid, mult mai percutant, care ajunge mult mai repede la spectator. În schimb, în carte sunt o mulțime de detalii exotice, aromate, înmiresmate, pe care filmul cu siguranță nu va reuși să le prindă pe toate.

Ana-Maria Caia, blogger turistic: Filmul este foarte diferit de carte, nu le-am văzut foarte apropiate. În film se adaugă meteahna aceea foarte drăguță de Hollywood plină de romantism. Cartea este cu puține sentimente între oameni, dar cu multe sentimente între condimente și între bucătării.

Irina Margareta Nistor, critic de film: Diferența între carte și film este exact cât trebuie încât să te îndrăgostești de amândouă. Cartea și filmul se completează realmente, nu se concurează, ceea ce este extrem de rar. Aici amestecurile sunt altfel. Sunt amestecurile de generații și percepția față de cel care vine și încearcă să facă o carieră în bucătărie.

caps Seara indiana  Humanitasp-003Cristina Bazavan, jurnalist şi blogger cultural: Pentru mine, cartea asta a fost despre mentorat. E un moment în carte pe care trebuie să-l proiectăm fiecare asupra vieților noastre: când descoperim că e cineva mai talentat decât noi, oare avem puterea să-l ajutăm să ajungă mai sus decât noi? Mi-ar plăcea să citiți cartea asta și din perspectiva mentoratului, dincolo de toate celelalte perspective și poate să aveți puterea să deveniți mentori pentru oricine.

Andreea Chebac, editor bookblog.ro: Pe mine cartea asta m-a făcut să mă gândesc foarte mult la identitate, pentru că micuțul bucătar folosea bucătăria și toate preparatele specifice indiene pentru a-și defini o identitate. Și la un moment dat, când identitatea lui s-a lovit de bucătăria franțuzească sau de un alt mediu unde a trebuit să se integreze, a reușit să găsească o formă de a combina cele două bucătării și de a-și crea o nouă identitate.

foto/video credit: Judy Florescu

21
/10
/17

În perioada 20-28 octombrie are loc a patra editie a HomeFest. Nouă zile în care bucureştenii se pot bucura de spectacole neconvenţionale de teatru sau dans, de lecturi, concerte şi performance-uri.

20
/10
/17

Cartea „O undiță pentru bunicul meu” (traducere din limba chineză de Irina Ivașcu) de Gao Xingjian (Premiul Nobel pentru Literatură în anul 2000) a fost publicată la Editura Polirom, în 2017.

16
/10
/17

M-am întors de la Iași, de la cel mai mare festival de literatură și traducere din partea noastră de Europă, cu un voluminos bagaj de amintiri și cu un la fel de voluminos bagaj de cărți. O săptămână mai târziu, amintirile se împletesc în mintea mea cu fragmentele literare. Las aici un scurt colaj.

15
/10
/17

Una dintre cele mai interesante apariții editoriale ale toamnei, „O istorie culturală a nebuniei. De la Biblie la Freud, de la casa de nebuni la medicina modernă”, semnată de Andrew Scull, sociolog şi istoric al medicinei, a fost publicată la Editura Polirom, în colecţia „Plural M”.

13
/10
/17

Romanul „Arhipelagul altei vieți” (traducere din limba franceză de Daniel Niculescu) a fost publicat la Editura Polirom în 2017.

13
/10
/17

Omenirea nu mai are nevoie de Dumnezeu și ar putea, cu ajutorul inteligenței artificiale, să dezvolte o nouă formă de conștiință colectivă care va putea să îndeplinească rolul religiei, a declarat joi scriitorul american Dan Brown, autorul seriei literare "Codul lui Da Vinci". Romancierul american a făcut aceste declarații la Târgul de Carte de la Frankfurt unde își promovează noul său roman, "Origin".

09
/10
/17

Cea de-a V-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași - FILIT, desfășurată în perioada 4-8 octombrie 2017, s-a încheiat. Datele preliminare arată că la evenimentele din cadrul festivalului au fost peste 30.000 de participanți.

09
/10
/17

Volumul O undiţă pentru bunicul meu, de Gao Xingjian – laureatul Premiului Nobel pentru Literatură în anul 2000 –, a apărut în colecția „Biblioteca Polirom”, traducere din limba chineză de Irina Ivaşcu. Autorul s-a aflat săptămîna trecută la Iași, ca invitat special al Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași.

06
/10
/17

Ca în fiecare an, lansările de carte vor reprezenta şi în cea de-a 27-a ediţie a Festivalului Naţional de Teatru un important centru de greutate al întregului complex de manifestări culturale care se vor derula în Bucureşti între 20 şi 30 octombrie.

05
/10
/17

„A existat o altă viaţă pe care aş fi avut-o, dar o am pe aceasta...” - Kazuo Ishiguro. Laureatul Premiului Nobel pentru Literatură din acest an este Kazuo Ishiguro ''pentru romanul său cu puternic impact emoţional''. Premiul se acordă anual de către Academia Suedeză operei unui autor care a produs "cea mai remarcabilă lucrare într-o tendinţă idealistă", conform formulării lui Alfred Nobel.

03
/10
/17

Cine va lua Nobelul pentru literatură după Bob Dylan? Aceasta este marea întrebare care generează polemici serioase în saloanele literare, în contextul în care membrii Academiei suedeze ar putea să facă o alegere mai puțin controversată, lăsându-se tentați în acest an de propriul lor spirit academic, notează AFP.

Page 1 of 7112345...102030...Last »