Titluri noi în colecțiile Corint Istorie
https://www.ziarulmetropolis.ro/titluri-noi-in-colectiile-corint-istorie/

Raftul colecţiilor de istorie al Editurii Corint s-a îmbogăţit recent cu trei volume valoroase: Piano Man în Casa Războiului. Însemnări din Irak şi Afganistan de Cătălin Gomboş, Au fost odată două oraşe. New York şi Bucureşti la 1900 de Mariana Neţ şi Prin cetatea lui Bucur. Trecutul viu de Pia Alimăneştianu. În pregătire, luna aceasta: Dragă Zari. Poveşti nespuse ale unor femei din Afganistan de Zarghuna Kargar.

Un articol de Liliana Matei|12 martie 2021

Volumul de memorii Piano Man în Casa Războiului. Însemnări din Irak și Afganistan, apărut în colecția Corint Istorie Autori Români, plasează presa românească în compania selectă a mass-mediei preocupate de conflictele recente care au influențat mersul istoriei.

Într-un ritm alert, autorul relatează numeroase situații-limită prin care a trecut alături de alți jurnaliști străini interesați să afle și să transmită, ca și el, cele mai proaspete informații. Este un mediu plin de pericole, unde zilnic își riscă viața ziariști, cameramani, soldați, civili. Volumul se adaugă unei liste foarte scurte de lucrări cu acest profil în spațiul românesc, într-un domeniu care nu are tradiție în România, așa cum se întâmplă în Occident.

În afara consemnărilor pline de emoție și de suspans, cartea conține și zeci de pagini de analiză profundă și de mare finețe a unui spațiu geografic prea puțin cunoscut în România, despre complicatul univers politic local, cu conflictele lui seculare dintre șiiți și sunniți, despre afirmarea mișcărilor religioase și laice și a terorismului, despre fenomenul Primăverii Arabe. Foarte interesante pentru cititorul român sunt și paginile referitoare la contribuția armatei române în conflictele din Irak și Afganistan. De altfel, autorul s-a deplasat în câteva misiuni împreună cu soldații români. În Prefață, bine-cunoscutul jurnalist Marian Voicu insistă asupra rolului acestui volum în peisajul editorial românesc și asupra atmosferei generale a cărții: „Cătălin Gomboș a fost printre primii jurnaliști din lume care au relatat despre capturarea lui Saddam Hussein sau despre torturile de la Abu Ghraib. […] Moartea e la fiecare pas. Mortiere, mine artizanale, mașini-capcană, tiruri de arme automate. Moartea are un miros greu, dulceag – este carnea de om arsă, iar alături se poate afla un restaurant plin unde clienții mănâncă pui și kebab.”

***

În volumul Au fost odată două orașe. New York și București la 1900, apărut în colecția Corint Istorii Urbane, autoarea, prof. dr. Mariana Neț, cercetător științific la Institutul de Lingvistică al Academiei Române, tratează procesul de autoreflectare în care erau implicate orașele New York și București în perioada care s-a scurs între sfârșitul Războiului Civil American și izbucnirea Primului Război Mondial, interval care se suprapune domniei lui Carol I (1866–1914).

Cartea este ediţia a doua, revizuită, de data aceasta în limba română, a volumului Once Upon Two Cities. A Parallel between New York City and Bucharest by 1900, apărut la editura americană Common Ground în anul 2016.

Ghidurile, cărțile de bucate și codurile de conduită conțin câte o ideologie implicită, oferindu-le cititorilor modele pentru a-și construi identitatea. Cărțile poștale ilustrate, filmele și muzica se bazează pe un alt tip de coduri: spun povești prin imagine și sunet, nu prin scris. Ideologia lor este însă identică aceleia care stă la baza textelor scrise. Mesajul implicit al textelor vizuale poate fi formulat în modul următor: Priviți ce frumos e orașul vostru și iubiți-l! Priviți-vă concetățenii, oamenii din toate stările! Priviți străzile,  fiți atenți la oameni și observați cum arată cartierele. „Regizorul” din spatele scenei este voința politică datorită căreia orașul vostru – sau măcar unele dintre cartierele acestuia – arată așa cum vă apare el acum. Depinde de voi, locuitorii, cetățenii lui, să aveți grijă de această imagine și să o transformați într-o realitate pe termen lung!

***

Volumul Prin cetatea lui Bucur. Trecutul viu, apărut în colecția Istorie cu blazon, reunește cele două scrieri publicate inițial de Pia Alimăneștianu în 1940. Ele au elemente comune, dar se deosebesc ca viziune şi tehnică narativă. Așa cum precizează îngrijitoarea volumului, Monica Pillat, cele două părți ale cărții amintesc de atmosfera nuvelelor lui Ion Slavici, de pitorescul drumeţiilor lui Calistrat Hogaş, dar şi de melancolia unor creaţii ale lui Mihail Sadoveanu.

Schiţele Piei Alimăneştianu evocă oameni şi locuri din Cetatea lui Bucur și îşi amplifică întinderea şi orizontul observaţiei în Trecutul viu. Textul Din tinereţea lui Sandu Cintianu, dedicat lui Alexandru Alimăneştianu, „poate fi considerat un micro-roman biografic, urmărind cu nuanţare şi dramatism formarea unei personalităţi. Pia Alimăneştianu intră cu dezinvoltură în rolul personajului masculin, compunând naraţiunea la persoana I”.

Celelalte scrieri din partea a doua a cărții, Trecutul viu, „tind să transforme treptat schiţele în nuvele mai complexe, analiza comportamentală cedând locul introspecţiei”. Textele Piei Alimăneştianu degajă ataşament față de locurile natale, în special față de Vila familiei Brătianu de la Florica, și de oamenii care le-au dat viață: câteva generații de Brătieni, de la fondatorul Ion C. Brătianu, tatăl Piei, până la nepotul său de fiică, poetul Ion Pillat.

Cea mai impresionantă parte a acestui ciclu este constituită de cele 35 de Scrisori din Florica, scrisori dedicate lui Ion Pillat, nepotul preferat al autoarei, scrisori care nu au fost expediate niciodată. Atașamentul față de acest nepot a fost atât de profund, încât, după arestarea lui Ion Pillat, în 1959, Pia nu a mai vrut să mănânce şi nici să bea apă, pentru a-şi grăbi plecarea. A murit în ziua de 12 octombrie 1962.

Scrierile Piei Alimăneştianu sunt mici opere de artă, prin valoarea documentară a evocării vieţii de altădată, iar scrisorile au un farmec deosebit, din care reies tăria şi sfâşierile sufletești.

***

În pregătire!

Luna aceasta, așteptăm în colecția Corint Istorie volumul Dragă Zari. Povești nespuse ale unor femei din Afganistan de Zarghuna Kargar.

Impresionantă și revelatoare, cartea face cunoscută publicului larg viața plină de vicisitudini a unor femei afgane. Autoarea le dă pentru prima oară prilejul să spună cu vorbele lor propria poveste: de la foarte tânăra mireasă oferită ca plată cu scopul de a pune capăt unei dispute între familii până la femeia care a țesut toată viața covoare într-o încăpere întunecoasă, plină de praf și de la fata care a fost crescută ca un băiat până la văduva evitată de ceilalți membri ai comunității.

Cele treisprezece istorisiri cu profund caracter intim, înduioșătoare, triste chiar, dar și dătătoare de speranță dezvăluie suferințele și, în același timp, forța unor personaje care fac parte dintr-o societate profund religioasă și tradițională și care, prin curaj, se dovedesc a fi un exemplu pentru femeile de pretutindeni.

24
/02
/22

CARTEA DE CINEMA Cinefilii care au îndrăgit celebra autobiografie a lui Ingmar Bergman, “Lanterna magică”, apărută şi în română la Editura Meridiane în 1994, s-ar putea să fie puţin dezamăgiţi sau măcar surprinşi de continuarea volumului, lansată la noi cu titlul “Imagini. Viaţa mea în film” şi scoasă recent de Editura Nemira (în traducerea Ioanei Ghişa şi cu o prefaţă de Andrei Gorzo).

18
/02
/22

Inspirată de prietenia dintre Constantin Brâncuși și James Joyce, pianista Ana Silvestru a pus în scenă un concert de muzică clasică. Acesta va avea loc la Sala Radio de la București chiar de ziua lui Constantin Brâncuși, pe 19 februarie, de la ora 19:00.

15
/02
/22

Editura Humanitas Fiction și Institutul Cervantes din București vă invită miercuri, 16 februarie, ora 19.30 la o întâlnire online cu scriitorii Francesc Miralles și Ángeles Doñate prilejuită de lansarea romanului Un ceai la capătul lumii – recent apărut în traducerea Tudorei Șandru Mehedinți în colecția „Raftul Denisei“, colecție coordonată de Denisa Comănescu – un roman memorabil despre aventura vieții, inspirat de povestea reală, relatată în 2009 de revista Time, a japonezului Yukio Shige, care a salvat de la sinucidere aproape 700 de persoane. Participă: Scriitorii Francesc Miralles și Ángeles Doñate, Tudora Șandru Mehedinți, traducătoarea romanului, Ana Maria Onisei, scriitoare și jurnalist cultural și Dana Pîrvan, critic literar. Moderatorul întâlnirii va fi Denisa Comănescu, director al Editurii Humanitas Fiction.

14
/02
/22

Școala Gimnazială Nr. 194, București, în parteneriat cu Teatrul Evreiesc de Stat, cu sprijinul Inspectoratul Școlar al Municipiului București organizează marți, 15 februarie, de la ora 10.00, evenimentul on-line ”Cu cărțile deschise...”, cu prilejul Zilei Naționale a Lecturii.

10
/02
/22

Biblioteca Metropolitană București (BMB) prin Direcția Cultură, Învățământ, Turism a Primăriei Municipiului București, sărbătorește Ziua Națională a Lecturii printr-o serie de activități online si offline. Astfel, la Palatul Parlamentului, scriitorul Petre Crăciun va susține un atelier de lectură pentru copii.

09
/02
/22

Pe 10 februarie, actorul Victor Rebengiuc împlinește 89 de ani. În rândurile care urmează, vă propunem o scurtă incursiune în biografia artistului care de-a lungul timpului a știut să se arate atât de generos pe scenă și atât de discret în afara ei. Din 2011, numele său se regăsește și pe Aleea Celebrităților din București, proiect inițiat de Teatrul Metropolis pentru a celebra valoarea artistică.

08
/02
/22

Premisa proiectului habits by Republica cultural, inițiat de Societatea Omului Sănătos, o serie de conversații despre impactul artei asupra psihicului și spiritului uman moderate de psihoterapeutul Gabriel Cicu (fondator al clinicii Color Mind din București) alături de patru artiști: scriitoarea Adela Greceanu, muzicianul Răzvan Popovici, coregrafa Judith State și pictorul Roman Tolici.

08
/02
/22

Una dintre cele mai așteptate traduceri ale acestui început de an, Numele celălalt. Septologie I-II – primul roman în ediție românească al lui Jon Fosse, cel mai jucat dramaturg european în viață – se află de scurt timp în librăriile fizice și online din întreaga țară. Cartea a apărut în traducere din limba norvegiană, în cadrul colecției Anansi. World Fiction de la Editura Pandora M.