„Traducătorii”. Mister în jurul unui bestseller
https://www.ziarulmetropolis.ro/traducatorii-mister-in-jurul-unui-bestseller/

„Les traducteurs” (2019), în regia lui Régis Roinsard, a intrat în cinematografele de la noi din 5 februarie, distribuit de Independenţa Film. Un lungmetraj captivant, care ţese o adevărată enigmă în jurul unui bestseller, fentându-şi spectatorul la fiecare pas.

Un articol de Alina Vîlcan|11 februarie 2021

Imaginați-vă că o carte ar stârni atâta interes în rândul publicului, încât nouă traducători din tot atâtea țări ar fi închiși într-un buncăr pentru a lucra la traducerea simultană a acesteia. Pare o premisă utopică, mai ales pentru noi, cei care trăim în țara cu cel mai scăzut consum de carte din Europa, însă cu atât mai atrăgătoare pentru visători.

Și totuși, scenariul filmului „Les traducteurs” are la bază o poveste reală – aceea din spatele romanului „Inferno” (2013), de Dan Brown, ai cărei traducători au petrecut două luni în spații secrete din Italia, pentru ca manuscrisul să fie păstrat în deplină siguranță. Tot astfel se întâmplă și în lungmetrajul semnat de regizorul francez Régis Roinsard.

În nouă aeroporturi din Europa, traducători de toate vârstele se îmbarcă pentru zboruri cu destinația Franța, unde vor lua parte la o aventură deloc obișnuită – traducerea unui nou volum din trilogia „Daedalus”. Ajunși la destinație, contactul lor cu lumea exterioară este complet întrerupt, accesul la internet și folosirea telefoanelor mobile sunt cu desăvârșire interzise. Își vor petrece următoarele săptămâni într-un buncăr luxos, cu pereții îmbrăcați în rafturi de dicționare, nefăcând altceva decât să traducă. La o primă vedere, o aventură fabuloasă pentru orice traducător pasionat.

Foto: Magali Bragard

Drama lor începe în momentul în care se întâmplă exact ceea ce nu ar fi trebuit să se întâmple – primele zece pagini ale manuscrisului devin dintr-odată disponibile online. Din acest moment, oricare dintre cei nouă traducători este suspect în fața celorlalți și mai ales în fața editorului obsedat de câștig, care nu ezită să își arate latura malefică. Buncărul luxos, cu pereții îmbrăcați în dicționare, devine o adevărată închisoare.

Ceea ce atrage încă de la început atenția spectatorului este titlul trilogiei, „Daedalus”, amintind de personajul Stephen D(a)edalus, considerat un alter-ego al lui James Joyce, cât și de sursa sa mitologică, arhitectul închis în propriul său labirint, de către regele grec Minos, pentru a nu-i putea dezvălui tainele.

Un alt aspect aparte la filmul lui Roinsard este faptul că pune accentul pe traducător. Obișnuit să rămână în umbra scriitorului, traducătorul capătă aici o biografie, iar prin fața spectatorului se perindă diverse tipologii umane, fiecare cu povestea sa, din care nu lipsesc clișeele, de la frumoasa traducătoare rusă, mereu identificându-se cu eroina poveștii traduse, la daneza depresivă care mai presus de orice și-a dorit să scrie și până la tânărul traducător britanic, cel mai suspect dintre suspecți și totodată cel mai carismatic. În rolurile acestora, regăsim actori de naționalități diferite, de la Olga Kurylenko, Riccardo Scamarcio și Sidse Babett Knudsen la Eduardo Noriega, Alex Lawther și Anna Maria Sturm și de la Frédéric Chau și Maria Leite la Manolis Mavromatakis. Lambert Wilson și Sara Giraudeau completează distribuția.

Foto: Magali Bragard

În „Traducătorii”, regizorul Régis Roinsard (de altfel, și co-scenarist alături de Daniel Presley și Romain Compingt), aflat la al doilea lungmetraj, după „Populaire” (2012), reușește să creeze un adevărat mister în jurul unei cărți. O trilogie-bestseller, al cărei autor ar putea fi și nu ar putea fi un bătrân anticar pledând împotriva vânzării de carte cu metodele vânzării de pastă de dinți. Căci dincolo de mister, filmul lui Roinsard are o miză – aceea de a te face să te gândești până unde poate merge mania de a vinde în zilele noastre.

Revenind la mister, s-a spus că acesta amintește de romanele britanicei Agatha Chirstie, față de care regizorul nu își ascunde admirația. Însă, așa cum despre bestsellerul din centrul filmului aflăm că împletește tradiția literară franceză cu cea britanică, tot astfel putem vedea în sursele misterului de aici și o latură pur franceză, descinsă direct din cărțile lui Maurice Leblanc, fiindcă furtul manuscrisului se înscrie cum nu se poate mai bine în categoria unei fascinante aventuri în stilul elegant al lui Arsène Lupin, gentelemanul spărgător.

Dincolo de toate acestea, te atrage dinamica decupajului, alternând scene bizare de interior cu exterioruri urbane mereu în mișcare, într-un ritm care accentuează suspansul. Prin mister, accente livrești, rafinamentul decorurilor, diversitatea tipologiilor, miza axată pe o critică la adresa lumii contemporane, „Traducătorii”, în regia lui Régis Roinsard, este un film complex, recomandat mai ales celor interesați de povești din spatele cărților, celor care adoră să dezlege mistere și visătorilor.

Regizorul Régis Roinsard (de altfel, și co-scenarist al filmului, alături de Daniel Presley și Romain Compingt) reușește să creeze un adevărat mister în jurul unei cărți. O trilogie-bestseller, al cărei autor ar putea fi și nu ar putea fi un bătrân anticar pledând împotriva vânzării de carte cu metodele vânzării de pastă de dinți. Căci dincolo de mister, filmul lui Roinsard are o miză – aceea de a te face să te gândești până unde poate merge mania de a vinde în zilele noastre.

 

 

 

05
/01
/23

Anul 2023 se anunţă bun pentru cinematografia română de festival. Vor avea premiera mondială filme provocatoare ale unor cineaşti consacraţi, precum şi o serie de debuturi promiţătoare în ficţiune sau documentar. Ziarul Metropolis a adunat într-o anchetă cele mai aşteptate titluri, cu declaraţii în exclusivitate de la regizorii lor.

04
/01
/23

„Taximetriști”, comedia regizată de Bogdan Theodor Olteanu, care invită spectatorii în viața de noapte a Bucureștiului prin intermediul a doi prieteni taximetriști și a clienților lor, îi aduce împreună pe același generic pe Monica Bîrlădeanu și Andi Vasluianu. Filmul are premiera în cinematografe pe 20 ianuarie, iar informațiile despre biletele puse deja în vânzare sunt disponibile pe site-ul taximetristi.film.

30
/12
/22

Am tot scris în ultimii ani, încă de dinainte de pandemie, despre diversificarea tot mai mare a cinematografiei române. Însă cred că 2022 a depăşit orice previziuni, cu un număr record de filme.

22
/12
/22

Pentru topul cu cele zece filme favorite din 2022, am ales doar titluri care au avut premiera mondială în acest an. La ele am adăugat alte zece menţiuni - cinci tot din 2022, plus alte cinci din 2021, dar recuperate abia în anul care tocmai se încheie.

21
/12
/22

În Ajun de Crăciun, de la ora 10:00, Daniela Zeca Buzura ne propune o întâlnire de colecție. Invitaţii, Cătălin Ştefănescu („Garantat 100%"), Marina Constantinescu („Nocturne") şi Irina Păcurariu („Reţeaua de idoli") ne invită să fim martorii unei profunde discuții jurnalistice, născută din 30 de ani experiență în media din România.

21
/12
/22

TVR Cultural întâmpină Sărbătoarea Crăciunului cu programe speciale, gândite să satisfacă exigențele telespectatorilor săi. Colinde, documentare de excepție, spectacole de balet, interviuri cu artiști de marcă, dar și piese de teatru care au intrat în istorie se regăsesc în grila de sărbătoare. Nu lipsesc filmele de sezon și nici edițiile speciale ale emisiunilor consacrate.

20
/12
/22

Echipa care a creat „România Sălbatică”, cel mai mare proiect de film documentar dedicat naturii din țara noastră, face un cadou tuturor iubitorilor de natură înainte de sărbătorile de iarnă: acces gratuit la povestea din spatele realizării documentarului laureat anul acesta cu 3 premii Gopo (Cel mai bun documentar, Cea mai bună muzică originală, Cel mai bun sunet).

19
/12
/22

Colinde, documentare şi concerte extraordinare, transmisiuni în direct de la Vatican și Catedrala Sfântul Iosif, filme și ediții speciale ale emisiunilor consacrate se regăsesc în grila de Crăciun a TVR2 pentru întreaga familie.