Ana Blandiana şi Marin Mălaicu-Hondrari, nominalizaţi pentru Cartea anului 2013
https://www.ziarulmetropolis.ro/ana-blandiana-si-marin-malaicu-hondrari-nominalizati-pentru-cartea-anului-2013/

„Fals tratat de manipulare”, de Ana Blandiana şi traducerea lui Marin Mălaicu-Hondrari a volumului „Eroul discret”, de Mario Vargas Llosa, se numără printre volumele nominalizate la cea de-a XII-a ediţie a premiului Cartea anului. Premiul va fi decernat sâmbătă, de la ora 17.30, în Sala Rondă a Hotelului Intercontinental.

Un articol de Petre Ivan|21 februarie 2014

„Fals tratat de manipulare”, de Ana Blandiana şi traducerea lui Marin Mălaicu-Hondrari a volumului „Eroul discret”, de Mario Vargas Llosa, se numără printre volumele nominalizate la cea de-a XII-a ediţie a premiului Cartea anului. Premiul va fi decernat sâmbătă, de la ora 17.30, în Sala Rondă a Hotelului Intercontinental.

Premiul pentru Cartea anului 2013 este acordat de revista România literară, se arată pe site-ul Uniunii Scriitorilor din România (USR). Accesul la festivitatea de decernare a celei de-a XII-a ediţii a premiului pentru Cartea anului se face pe bază de invitaţie, informează Mediafax.

Volumele nominalizate la premiul pentru Cartea anului 2013:

„Amazoanele. O poveste”, de Adriana Babeţi (editura Polirom),

„Fals tratat de manipulare”, de Ana Blandiana (editura Humanitas),

„Exerciţii de imaturitate”, de Livius Ciocârlie (Cartea Românească),

„Ce a fost. Cum a fost, Paul Cornea de vorbă cu Daniel Cristea-Enache” (Polirom, în coeditare cu Cartea Românească),

„Negru şi Roşu”, de Ioan T. Morar (Polirom),

„Costumul negru”, de Adrian Popescu (Cartea Românească) şi

Marin Mălaicu-Hondrari cu traducerea volumului „Eroul discret”, de Mario Vargas Llosa (Humanitas).

Ana Blandiana

Juriul care va desemna volumul câştigător este format din Nicolae Manolescu, preşedintele Uniunii Scriitorilor din România, şi redactori ai revistei România literară.

În ultimii patru ani, câştigători au fost Ion Vianu, în 2010 cu „Amor intellectualis” (editura Polirom), Marta Petreu, în 2010 cu „Acasă, pe Câmpia Armaghedonului” (editura Polirom) şi Andrei Pleşu, în 2012 cu volumul „Parabolele lui Iisus. Adevărul ca poveste”.

Foto cu Ana Blandiana şi Marin Mălaicu-Hondrari – wikipedia

14
/09
/13

Ioana Nicolaie va fi tradusă peste hotare. Romanele ,,Cerul din burtă’’ şi ,,O pasăre pe sârmă’’, de Ioana Nicolaie, ambele apărute în colecţia ,,Ego. Proză” a Editurii Polirom, vor fi publicate în traducere în Suedia, Bulgaria şi Serbia.

12
/09
/13

Martha Bibescu cu ,,Catherine-Paris'', una dintre cele mai importante figuri ale perioadei interbelice româneşti, și ,,Visătorul'' de Ian McEwan, sunt cele mai recente apariţii din colecţia de traduceri a Editurii Polirom.