John Simenon despre Georges Simenon
https://www.ziarulmetropolis.ro/john-simenon-despre-georges-simenon/

Vineri, 9 decembrie, de la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cişmigiu (Bdul Regina Elisabeta 38), va avea loc o întîlnire cu John Simenon, fiul celebrului şi îndrăgitului creator al lui Maigret, Georges Simenon.

Un articol de Petre Ivan|6 decembrie 2016

Întâlnirea cu John Simenon face parte dintr-un turneu mai amplu susținut de acesta în perioada următoare în Europa de Sud-Est, turneu dedicat cărților unuia dintre cei mai citiți și iubiți autori de literatură polițistă din întreaga lume.

La întîlnirea cu cititorii, alături de John Simenon, vor participa: scriitoarea Daniela Zeca-Buzura, Nicolae Constantinescu, traducătorul cărților lui Georges Simenon în România, Eric Poppe, Delegat Valonia-Bruxelles la București și Adrian Șerban, Director editorial Polirom

John Simenon

John Simenon

Discuția va avea loc în limbile română și franceză, cu traducere simultană, și va fi moderată de Mihaela Dedeoglu, realizator Radio France International, România.

Despre Georges Simenon

Georges Simenon (1903-1989) a scris peste 200 de romane, traduse în peste cincizeci de limbi, dintre care 77 de romane şi 28 de povestiri avîndu-l drept personaj principal pe celebrul Maigret. Pînă astăzi, cărţile sale au fost vîndute în peste 850 de milioane de exemplare în întreaga lume.

John Simenon s-a născut în 1949 în Tucson (SUA). Este al doilea din cei 4 copii ai lui Georges Simenon. După un MBA la Harvard, lucrează în industria cinematografică și devine vicepreședintele 20th Century Fox International la Londra, apoi la Los Angeles, este producător independent  și director operațional pentru America de Nord al Studio Canal+.

Din 1995, John Simenon gestionează drepturile de autor ale tatălui său.

(Un eveniment organizat de Editura Polirom și Delegația Valonia-Bruxelles)

Intrarea este liberă

Foto: Georges Simenon , John Simenon – humanitas

14
/09
/13

Ioana Nicolaie va fi tradusă peste hotare. Romanele ,,Cerul din burtă’’ şi ,,O pasăre pe sârmă’’, de Ioana Nicolaie, ambele apărute în colecţia ,,Ego. Proză” a Editurii Polirom, vor fi publicate în traducere în Suedia, Bulgaria şi Serbia.

12
/09
/13

Martha Bibescu cu ,,Catherine-Paris'', una dintre cele mai importante figuri ale perioadei interbelice româneşti, și ,,Visătorul'' de Ian McEwan, sunt cele mai recente apariţii din colecţia de traduceri a Editurii Polirom.