METROPOLIS SPECIAL 7 destinaţii din romanele momentului – din New York până la Tōkyō, din Bogotá la Calcutta, din Tripoli până în Sicilia şi de acolo la Ierusalim…
Un articol de Alina Vîlcan|30 mai 2018
Pentru că în aceste zile e Bookfest la Romexpo, dar și pentru că e vară, anotimpul vacanțelor, vă invităm în șapte orașe desprinse din romanele de acum.
New York, SUA
Casa Golden, de Salman Rushdie, ed. Polirom, 2018
În New Yorkul idilic al unui tânăr regizor aspirant, își pot face apariția vecinii cu nume romane, dar și tinere rusoaice superbe. Un roman cosmopolit ca o istorie de moravuri a zilelor noastre. Iată!
Am avut o copilărie fericită cu profesorii universitari. În inima bulei se afla The Gardens și The Gardens înzestra bula cu o inimă. Am fost crescut într-o lume vrăjită, la adăpost de pericole, în coconul de mătase liberală din centrul New Yorkului, ceea ce mi-a dat un curaj inocent, deși știam că dincolo de tărâmul magic morile de vânt întunecate ale lumii își așteptau nebunul donquijotesc. (Totuși tata m-a învățat că „singura scuză pentru un privilegiu este să faci ceva util cu el”.)

Tōkyō, Japonia
Visul numărul 9, de David Mitchell, ed. Humanitas, 2018
În Visul numărul 9, suntem în Tōkyō, părtași la incredibila aventură a unui adolescent pasionat de tehnologie și de Beatles, ajuns în capitala niponă de pe o biată insulă, hotărât să dea de urma tatălui său pe care nu l-a cunoscut niciodată.

Bogotá, Columbia
Forma ruinelor, de Juan Gabriel Vásquez, ed. Polirom, 2018
Orașul columbian este aici un decor al misterelor, în care se întâlnesc literatura marilor scriitori și crimele marilor asasini.
Marți dimineață am ieșit în cartierul la Candelaria, în centrul capitalei, fără alte motive în afară de a mă opri în locul unde căzuse Gaitán (n.r.: celebrul politician columbian în jurul morții căruia e centrat romanul) și a-mi aminti ce-mi spusese Pacho Herrera într-o după-amiază din 1991. Am refăcut drumul pe care-l străbăteam atât de des când studiam dreptul, de la Chorro de Quevedo la Palomar del Principe, de la băncile din Parcul Santander la treptele Catedralei Primada; pe vremea studenției, drumurile mele fuseseră arbitrare și dezordonate, lăsate cu bună știință în voia capriciilor și întâmplărilor zilelor (care nu sunt niciodată la fel), însă de la un moment dat s-a instaurat o anumită ordine în ele, și acea ordine, care se rafinase odată cu perioadele succesive petrecute de mine în Columbia, devenise acum o rutină fixă. Desenat pe harta cartierului, traseul meu era un paralelipiped ale cărui vârfuri, ca în Moartea și busola, erau reprezentate de întâmplări violente, cu diferența că întâmplările din povestirea lui Borges nu sunt altceva decât un artificiu conștient și foarte bine gândit al unui bandit literar, pe când ale mele țineau întru totul de niște cumplite întâmplări ale istoriei.

Bogotá
Obișnuiam să-mi încep drumul de la Café Pasaje, unde beam o cafea cu rom, apoi traversam Piațeta Rosario și o luam spre est pe Strada 14, trecând prin fața casei cu gard înalt de fier unde poetul José Asunción Silva s-a sinucis, împușcându-se în inimă, în 1896; apoi mergeam spre sud și coboram până la Strada 10, călcând atent pe pavelele ei ca niște țestoase moarte, trecând încet pe lângă fereastra pe care Simón Bolívar a sărit în acea infamă noapte de septembrie din 1828, când mai mulți complotiști au dat buzna agitându-și săbiile și au încercat să-l omoare în propria casă; 
Calcutta, India
Porecla, de Jhumpa Lahiri, ed. Nemira, 2018
Împărțită între India și America, acțiunea romanului Porecla este o incursiune în lumea tradițiilor indiene, dar mai ales un reflector pus pe viața unei familii care alege Occidentul.
Sunt conduși spre taxiuri care așteaptă și apoi merg pe drumul VIP, trecând pe lângă un câmp imens, către centrul Calcuttei de nord. Gogol este obișnuit cu peisajul, dar se uită lung la oamenii cu pielea închisă care trag ricșe și la clădirile în paragină, cu balcoane din lemn lucrat, având seceri și ciocane pictate pe fațade. Se holbează la călătorii care se agață de tramvaie și de autobuze, amenințând în fiecare moment să se reverse în mijlocul străzii, și la familiile care fierb orez și se spală pe cap pe trotuare. În apartamentul mamei din Amherst Street, unde acum locuiește familia unchiului lui, vecinii se uită de la ferestre și de pe acoperișuri la Gogol și la familia lui, care coboară din taxi. Ies în evidență datorită pantofilor sport, strălucitori și scumpi, a tunsorilor americane și a rucsacurilor agățate pe câte un umăr.

Calcutta
Odată ajunși înăuntru, el și Sonia primesc cești de Horlick și farfurii de rossogolla (n.r.: desert bengalez), însiropate și poroase. Li se ia forma tălpii piciorului pe câte o foaie de hârtie și un servitor e trimis la Bata ca să aducă papuci de cauciuc de purtat în casă. Valizele sunt descuiate și desfăcute și toate cadourile sunt oferite, admirate și probate.

Mătușa lui, Uma Maima, stă în bucătărie toată dimineața, apostrofând servitorii când se așază pe vine lângă canalul de scurgere ca să frece vasele murdare cu cenușă sau când zdrobesc grămezi de condimente pe niște plăci ca niște pietre de mormânt. În casa familiei Ganguli din Alipore vede camera în care ar fi locuit ei, dacă părinții lui ar fi rămas în India, patul din lemn de abanos pe care ar fi dormit cu toții, șifonierul în care și-ar fi ținut cu toții hainele.
În loc să închirieze un apartament, petrec opt luni la diferite rude, mutându-se din casă în casă. Stau la Ballygunge, Tollygunge, Salt Lake, Budge Budge, transbordați de colo până colo prin oraș cu nenumărate taxiuri. La fiecare câteva săptămâni dorm în alt pat, vizitează altă familie, se adaptează la alt program zilnic. În funcție de locul unde se află, stau pe podele de argilă roșie, de ciment sau de mozaic sau la mese de marmură prea reci pentru a ține coatele pe ele.
Tripoli, Libia
Întoarcerea, de Hisham Matar, ed. Polirom, 2018
Întoarcerea, roman recompensat cu Premiul Pulitzer în 2017, este o călătorie în Libia de după Gaddafi, în care traumele regimului acestuia sunt la tot pasul. Când fiul își caută tatăl, fost deținut politic, într-un rai în care mai întâi a fost iadul.

Și, dintr-odată, marea copilăriei mele. Exilații idealizează adesea peisajul țării lor de baștină. Eu mi-am pus în gând să nu cad în capcana asta. Nimic nu mă enerva pe vremuri mai mult decât un libian care o freacă liric cu „marea noastră”, „pământul nostru”, „briza țării-mamă”.
În sinea mea însă, am continuat să cred că lumina de acasă nu avea egal. Am continuat să mă gândesc la orice mare, oricât de frumoasă ar fi ea, ca la o impostoare. Acum, când zăream primele frânturi de țară, mă gândeam că, în realitate, era și mai luminoasă decât mi-o aminteam.
Faptul că existate în tot acest timp, că rămânea așa cum fusese în toți acești ani, că eram în stare s-o recunosc, îmi dădea senzația unui dialog, a unei chemări însoțite de ecoul ei, a unei exprimări a recunoașterii reciproce.

Tripoli
Insula Castellamare, Italia
Casa de la marginea nopții, de Catherine Banner, ed. Humanitas, 2018
Undeva în Sicilia, Casa de la Marginea Nopții e un bar care ascunde secretele unui întreg secol încifrate într-o palpitantă istorie de familie.

Chinuiţi de acest blestem, locuitorii insulei se certau şi se sfădeau între ei. Taţii nu se înţelegeau cu fiii, mamele se întorceau împotriva fiicelor, vecinii nu vorbeau unii cu alţii, pe scurt, nimeni nu avea o clipă de tihnă. Lucrul acesta a continuat mulţi ani, până când, într-o toamnă, a venit un cutremur mare.
Localnicii au fost treziţi din somn de o zguduitură în străfundurile insulei, o trepidaţie cumplită. Zdrăngăneau pietrele pe drum şi farfuriile în bufete din cauza cutremurului, iar clădirile au început să tremure ca nişte bucăţi de ricotta. Până dimineaţa, seismul prăvălise la pământ toate casele de pe insulă.
În timp ce pietrele năruite se tânguiau şi plângeau, locuitorii insulei s-au adunat laolaltă ca să decidă ce trebuia făcut.

Insula Castellamare, Italia
Ierusalim
Cineva cu care să fugi de acasă, de David Grossman, ed. Polirom, 2018
În lumea unui Ierusalim văzut cu un ochi fugar, colorat de povești sinistre și romanțioase aventuri nocturne, descris ca din goana unui tren care fuge parcă fără destinație. (Polirom)

Un băiat frumușel foc, în pantaloni scurți și cu turban pe cap, stătea pe pământ și ținea în mână piciorul tânăr al unei femei, desenându-i, cu mare delicatețe, un tatuaj. Tamar se opri o clipă și privi scena aceasta puțin geloasă. Se îndepărtă cu greu. Trecu o dată sau de două ori printre tarabele cu mirodenii și inspiră fumul subțire și aromat al tămâii. Stătea în fața tarabei cu lumânări de toate formele și spera ca bătaia ușoară pe care o simțea de câteva secunde pe spinare ar putea fi un mesaj. Dar când se întoarse, nu văzu pe nimeni.
Pe strada vecină, Yoel Moshe Solomon, era o reprezentație: o fată cam de aceeași vârstă cu ea, cu o pălărie colorată, de sub care ieșeau bucle aurii, ținea în mână două frânghii. De ele erau legate fâșii de pânză cuprinse de flăcări, iar ea dansa cu ele, trecea pe sub ele, pe deasupra lor, cu mișcări lungi, circulare. O altă fată stătea mai departe, cu ochii larg deschiși, sprijinită de zidul magazinului, și bătea ritmul la tamburină.

Ierusalim
Tōkyō poate fi atât de aproape, că nu-l vezi întotdeauna. Distanţe nu există. Parcă toate-s deasupra capului tău – dentişti, grădiniţe, studiouri de dans. Şoselele şi-aleile – până şi ele sunt cocoţate pe catalige afumate. Veneţia, cu marea secată. Reflexii de avioane se înalţă pe faţadele-oglinzi ale clădirilor. (David Mitchell)
Foto sus: Murray Hill, New York



















