Radio România Cultural oferă copiilor de-acasă cele mai frumoase povești ale unei lumi sănătoase
https://www.ziarulmetropolis.ro/radio-rom%c3%a2nia-cultural-ofer%c4%83-copiilor-de-acas%c4%83-cele-mai-frumoase-pove%c8%99ti-ale-unei-lumi-s%c4%83n%c4%83toase/

Radio România Cultural îşi adaptează programul pentru copiii nevoiţi să petreacă timpul în casă.

Un articol de Petre Ivan|17 martie 2020

Având în vedere măsurile luate de autorități pentru combaterea pandemiei de coronavirus și ținând cont de faptul că școlile sunt închise, Radio România Cultural își adaptează, începând de miercuri, 18 martie, și până la încheierea stării de urgență, conținutul dedicat copiilor și persoanelor care petrec mult timp acasă.

Radio România Cultural renunță la o serie de emisiuni și le înlocuiește cu programe speciale pentru a veni în sprijinul tuturor celor care zilele acestea sunt nevoiți să rămână la domiciliu.

Astfel, în fiecare zi, de la ora 12,00, copiii și părinții lor pot asculta, pe toate frecvențele naționale ale Radio România Cultural, cele mai frumoase povești de teatru radiofonic, multe dintre acestea fiind adaptări ale unor opere aflate în manualele școlare.

De asemenea, pe site-ul www.radioromaniacultural.ro, copiii pot asculta oricând doresc producții dedicate ale Teatrului Național Radiofonic.

Aventura cu un hobbit – J.R.R.Tolkien, Albă ca zăpada și cei șapte pitici – Frații Grimm, Aventurile lui Pinocchio, de Carlo Collodi și Alice în țara minunilor,  de Lewis Caroll sunt poveștile care pot fi deja ascultate pe site-ul Radio România Cultural.

Copiii care deja au început teleșcoala pot afla noutăți despre posibilitățile de învățare și petrecere a timpului liber și din seria de emisiuni iClasă, difuzată zilnic pe frecvențele Radio România Cultural, de la ora 14,00.

14
/09
/13

Ioana Nicolaie va fi tradusă peste hotare. Romanele ,,Cerul din burtă’’ şi ,,O pasăre pe sârmă’’, de Ioana Nicolaie, ambele apărute în colecţia ,,Ego. Proză” a Editurii Polirom, vor fi publicate în traducere în Suedia, Bulgaria şi Serbia.

12
/09
/13

Martha Bibescu cu ,,Catherine-Paris'', una dintre cele mai importante figuri ale perioadei interbelice româneşti, și ,,Visătorul'' de Ian McEwan, sunt cele mai recente apariţii din colecţia de traduceri a Editurii Polirom.