„Traducătorii”. Mister în jurul unui bestseller
https://www.ziarulmetropolis.ro/traducatorii-mister-in-jurul-unui-bestseller/

„Les traducteurs” (2019), în regia lui Régis Roinsard, a intrat în cinematografele de la noi din 5 februarie, distribuit de Independenţa Film. Un lungmetraj captivant, care ţese o adevărată enigmă în jurul unui bestseller, fentându-şi spectatorul la fiecare pas.

Un articol de Alina Vîlcan|11 februarie 2021

Imaginați-vă că o carte ar stârni atâta interes în rândul publicului, încât nouă traducători din tot atâtea țări ar fi închiși într-un buncăr pentru a lucra la traducerea simultană a acesteia. Pare o premisă utopică, mai ales pentru noi, cei care trăim în țara cu cel mai scăzut consum de carte din Europa, însă cu atât mai atrăgătoare pentru visători.

Și totuși, scenariul filmului „Les traducteurs” are la bază o poveste reală – aceea din spatele romanului „Inferno” (2013), de Dan Brown, ai cărei traducători au petrecut două luni în spații secrete din Italia, pentru ca manuscrisul să fie păstrat în deplină siguranță. Tot astfel se întâmplă și în lungmetrajul semnat de regizorul francez Régis Roinsard.

În nouă aeroporturi din Europa, traducători de toate vârstele se îmbarcă pentru zboruri cu destinația Franța, unde vor lua parte la o aventură deloc obișnuită – traducerea unui nou volum din trilogia „Daedalus”. Ajunși la destinație, contactul lor cu lumea exterioară este complet întrerupt, accesul la internet și folosirea telefoanelor mobile sunt cu desăvârșire interzise. Își vor petrece următoarele săptămâni într-un buncăr luxos, cu pereții îmbrăcați în rafturi de dicționare, nefăcând altceva decât să traducă. La o primă vedere, o aventură fabuloasă pentru orice traducător pasionat.

Foto: Magali Bragard

Drama lor începe în momentul în care se întâmplă exact ceea ce nu ar fi trebuit să se întâmple – primele zece pagini ale manuscrisului devin dintr-odată disponibile online. Din acest moment, oricare dintre cei nouă traducători este suspect în fața celorlalți și mai ales în fața editorului obsedat de câștig, care nu ezită să își arate latura malefică. Buncărul luxos, cu pereții îmbrăcați în dicționare, devine o adevărată închisoare.

Ceea ce atrage încă de la început atenția spectatorului este titlul trilogiei, „Daedalus”, amintind de personajul Stephen D(a)edalus, considerat un alter-ego al lui James Joyce, cât și de sursa sa mitologică, arhitectul închis în propriul său labirint, de către regele grec Minos, pentru a nu-i putea dezvălui tainele.

Un alt aspect aparte la filmul lui Roinsard este faptul că pune accentul pe traducător. Obișnuit să rămână în umbra scriitorului, traducătorul capătă aici o biografie, iar prin fața spectatorului se perindă diverse tipologii umane, fiecare cu povestea sa, din care nu lipsesc clișeele, de la frumoasa traducătoare rusă, mereu identificându-se cu eroina poveștii traduse, la daneza depresivă care mai presus de orice și-a dorit să scrie și până la tânărul traducător britanic, cel mai suspect dintre suspecți și totodată cel mai carismatic. În rolurile acestora, regăsim actori de naționalități diferite, de la Olga Kurylenko, Riccardo Scamarcio și Sidse Babett Knudsen la Eduardo Noriega, Alex Lawther și Anna Maria Sturm și de la Frédéric Chau și Maria Leite la Manolis Mavromatakis. Lambert Wilson și Sara Giraudeau completează distribuția.

Foto: Magali Bragard

În „Traducătorii”, regizorul Régis Roinsard (de altfel, și co-scenarist alături de Daniel Presley și Romain Compingt), aflat la al doilea lungmetraj, după „Populaire” (2012), reușește să creeze un adevărat mister în jurul unei cărți. O trilogie-bestseller, al cărei autor ar putea fi și nu ar putea fi un bătrân anticar pledând împotriva vânzării de carte cu metodele vânzării de pastă de dinți. Căci dincolo de mister, filmul lui Roinsard are o miză – aceea de a te face să te gândești până unde poate merge mania de a vinde în zilele noastre.

Revenind la mister, s-a spus că acesta amintește de romanele britanicei Agatha Chirstie, față de care regizorul nu își ascunde admirația. Însă, așa cum despre bestsellerul din centrul filmului aflăm că împletește tradiția literară franceză cu cea britanică, tot astfel putem vedea în sursele misterului de aici și o latură pur franceză, descinsă direct din cărțile lui Maurice Leblanc, fiindcă furtul manuscrisului se înscrie cum nu se poate mai bine în categoria unei fascinante aventuri în stilul elegant al lui Arsène Lupin, gentelemanul spărgător.

Dincolo de toate acestea, te atrage dinamica decupajului, alternând scene bizare de interior cu exterioruri urbane mereu în mișcare, într-un ritm care accentuează suspansul. Prin mister, accente livrești, rafinamentul decorurilor, diversitatea tipologiilor, miza axată pe o critică la adresa lumii contemporane, „Traducătorii”, în regia lui Régis Roinsard, este un film complex, recomandat mai ales celor interesați de povești din spatele cărților, celor care adoră să dezlege mistere și visătorilor.

Regizorul Régis Roinsard (de altfel, și co-scenarist al filmului, alături de Daniel Presley și Romain Compingt) reușește să creeze un adevărat mister în jurul unei cărți. O trilogie-bestseller, al cărei autor ar putea fi și nu ar putea fi un bătrân anticar pledând împotriva vânzării de carte cu metodele vânzării de pastă de dinți. Căci dincolo de mister, filmul lui Roinsard are o miză – aceea de a te face să te gândești până unde poate merge mania de a vinde în zilele noastre.

 

 

 

26
/02
/13

Patru lungmetraje intră anul acesta în cursa pentru trofeul acordat Celui mai bun film, la Gala Premiilor Gopo:Toată lumea din familia noastră (r. Radu Jude), Despre oameni și melci (regia: Tudor Giurgiu), Visul lui Adalbert (r. Gabriel Achim) și Undeva la Palilula (r. Silviu Purcărete). Autorii celor patru filme – Radu Jude, Tudor Giurgiu, Gabriel Achim și Silviu Purcărete – concurează și pentru statueta care răsplătește Cea […]

26
/02
/13

BRITISH COUNCIL ROMÂNIA și Asociația K’ARTE prezintă cea de a doua ediţie a proiectului “British Documentary” la Targu Mureș, începând cu data de 2 martie 2013. Seria de filme documentare de anul acesta de la  “British Documentary”  include opt proiecții care vor avea loc  în perioada 02-24 martie, în zilele de sâmbătă și duminică, începând cu ora 18.30, la Cinematograful […]

25
/01
/13

Lungmetrajul „După dealuri”, de Cristian Mungiu, a fost marele câştigător al galei Best Film Fest, care a avut loc joi seară şi în cadrul căreia au fost premiate cele mai bune producţii cinematografice ale anului trecut, informează un comunicat al organizatorilor, Asociaţia Film România. Premiile au fost acordate în urma voturilor exprimate de jurnaliştii de […]

12
/11
/12

Filmul „După dealuri”, de Cristian Mungiu, a primit premiul publicului, acordat în cadrul secţiunii Balkan Survey de la Festivalul Internaţional de la Salonic (2 – 11 noiembrie), potrivit site-ului evenimentului. The Fischer Audience Award pentru un film din cadrul secţiunii Balkan Survey a fost acordat peliculei „După dealuri”. Distincţia a fost ridicată, în numele regizorului, […]

07
/11
/12

Festivalul Internaţional de la Salonic, care se desfăşoară în perioada 2-11 noiembrie, unul dintre cele mai mari evenimente de gen din regiune, îi dedică o retrospectivă integrală regizorului Cristian Mungiu. La Salonic sunt proiectate toate filmele cineastului român, de la scurtmetrajele de şcoală „Mariana” (1997) şi „Mâna lui Paulista” (1998) până la cel mai nou […]

05
/11
/12

Cineastul român Cristian Mungiu a fost nominalizat la premiile decernate de Academia de Film Europeană (EFA) pe anul 2012, la categoria „cel mai bun scenariu”, cu filmul „După dealuri”, pe care l-a şi regizat, informează site-ul instituţiei. Nominalizările pentru premiile Academiei de Film Europene au fost anunţate, sâmbătă, la Festivalul Filmului European de la Sevilla. Cea de-a […]

23
/10
/12

O mie cinci sute de spectatori entuziaşti au asistat la Bruxelles, Gent şi Liege la avanpremiera belgiană a filmului ‘După dealuri’, de Cristian Mungiu, în prezenţa regizorului român şi a actriţelor principale premiate la Cannes, Cosmina Stratan şi Cristina Flutur, informează luni un comunicat de presă al ICR Bruxelles.  Premiera de la Bruxelles a fost […]