„Omulețul roșu” de Doina Ruști, reeditat la Roma după 10 ani de la succesul primei traduceri
https://www.ziarulmetropolis.ro/omuletul-rosu-de-doina-rusti-reeditat-la-roma-dupa-10-ani-de-la-succesul-primei-traduceri/

Doina Ruşti este unul dintre cei mai traduşi şi apreciaţi scriitorii români. Cel mai recent succes peste hotare al prozatoarei este reeditarea volumului „Omuleţul roşu”.

Un articol de Liliana Matei|11 aprilie 2021

Acesta a fost tradus și a apărut inițial în Italia în anul 2012, la Nikita Editore, din Florența, cu sprijinul Institutului Cultural Român, care derulează programe specifice (TPS, din cadrul Centrului Cărții). Cartea a fost preluată la începutul acestui an, la aproape un deceniu, de Sandro Teti Editore din Roma, în traducerea profesorului Roberto Merlo. Lansarea în librăriile din Italia va avea loc la 22 aprilie 2021 și va fi transmisă online. Evenimentul este remarcabil deoarece rareori se întâmplă ca literatura română să fie reeditată.

„Am decis să publicăm în Italia cartea «Omulețul roșu» de Doina Ruști, pentru că mi-a plăcut foarte mult când am avut șansa să o citesc în traducerea foarte bună a profesorului italian Roberto Merlo. Acesta este primul motiv. Al doilea este dat de dorința de a promova în țara mea literatură română contemporană. Recent, am publicat o carte cu scurte povestiri despre perioada Nicolae Ceaușescu, semnate de 17 scriitori români”, declară Sandro Teti, directorul editurii din Roma, care-i poartă numele. „Sunt foarte fericit să public romanul doamnei Doina Ruști. Doina este o scriitoare extraordinară, cu un simț al umorului fantastic și foarte cunoscută în multe țări”, conchide reprezentantul Sandro Teti Editore, una dintre editurile de referință din Italia.

Menținerea operei Doinei Ruști pe piața editorială din Italia se bazează și pe ecourile extrem de favorabile semnate de specialiști, apărute în publicații italiene consacrate. Prima ediție a „Omulețului roșu” a beneficiat de elogii în paginile cotidienelor „La Stampa”, „Il Venerdì di Repubblica”, „Il Libero” sau „Il Cittadino”.

Reeditarea romanului „L’omino rosso” de Doina Ruști va fi marcată și de un eveniment organizat de Accademia di Romania in Roma, reprezentanță ICR în Italia, la data de 21 aprilie, în cadrul căruia va avea loc o discuție despre carte. La eveniment vor participa Doina Ruști, prof. Roberto Merlo (traducătorul romanului), Sandro Teti, profesori și reprezentanți ai Accademiei.

Trailer de carte:  https://www.youtube.com/watch?v=wXejio2X5D4.

„Omulețul roșu” a apărut în 2004, la Editura Vremea, fiind reeditat în 2012 într-un proiect coordonat de Mediafax. În momentul de față se află în curs de apariție la Editura Litera.

„Povestea Laurei, personajul principal din «Omulețul roșu», este o aventură în lumea virtuală, explorând tărâmul corupt al visului digital. Orașe enigmatice populate cu pasaje secrete și mesaje indescifrabile, căderi amețitoare în întuneric, căutări suprarenale și zboruri eterice, creaturi monstruoase sau curioase, peisaje străine și tulburătoare, o fetiță, nenăscută încă, care face minuni, o procesiune de pantofi animați, cărări periculoase și o casă albă – toate acestea și multe altele sunt alazarul, pur sentiment al uluirii, un univers halucinat, convulsiv, absurd și o lume coerentă și reală, așa cum doar fantezia înseși poate să fie, o țară a minunilor, electronică, bizară și imprevizibilă, în care Laura se aventurează fermecată și obstinată ca o telematică Alice”, notează profesorul Roberto Merlo, scriitor și traducătorul cărții.

Doina Ruști, prozatoare apreciată pentru forța epică, pentru originalitatea și erudiția romanelor sale, a scris  Trilogia Fanariotă, compusă din „Homeric” (2019), „Mâța Vinerii” (2017) și „Manuscrisul fanariot” (2015), dar și alte romane de succes, cu miză socială puternică: „Fantoma din moară” (2„008), „Lizoanca” (2009), „Zogru” (2006) etc. Cel mai recent roman al său este „Paturi oculte” (2020).

Traduse în numeroase limbi de circulație, inclusiv în chineză, scrierile sale s-au bucurat de exegeze și de recenzii laudative în numeroase publicații internaționale. Printre altele, a primit Premiul pentru Proză al Uniunii Scriitorilor din România/2008 și Premiul Ion Creangă, al Academiei Române/2009.

Doina Ruști coordonează colecția Biblioteca de Proză Contemporană, la Editura Litera, este scenaristă și ține cursuri de scriere creativă la Universitatea din București.

01
/03
/13

Program special educativ pentru copii la muzeul Antipa:     Pana la 30 martie 2013 – 6 sedinte In fiecare sambata – 10:00 – 11:00 8 aprilie – 12 aprilie 2013 – 5 ședințe De luni până vineri (în vacanța copiilor) – 10:00 – 11:00 PROGRAME ARTISTICE ARTA PLASTICĂ – OBIECT FORMATIV ŞI MIJLOC RECREATIV OBIECTIVE : 1. Învăţarea prin tehnici creative a unor elemente […]

01
/03
/13

Vineri, 1 martie, la Muzeul Naṭional de Istorie a României, Principele Radu va lansa volumul bilingv româno-englez ,, Ana. Portetul reginei/ Anne. The Queen’s Portrait’’. Principele Radu le va avea ca invitate la Sala Lapidarium pe Sandra Gãtejeanu- Gheorghe, director de protocol al Casei Regale, Georgeta Filitti, istoric şi  Irene Arsene, managing partner la Curtea […]

21
/02
/13

Dezbaterea intitulată „Este România altfel?“, inspirată de cartea lui Lucian Boia a ridicat importante probleme de indentitate naţională şi comportament social tipic românesc în interiorul şi în afara graniţelor ţării. Cartea „De ce este România altfel?“ (Editura Humanitas), scrisă de Lucian Boia, a fost dezbătută miercuri, 20 februarie, în sala de conferinţe a Colegiului Noua […]

19
/02
/13

240 de participanţi în campania vALLuntar, ediţia a II-a : bloggerii citesc şi plantează copaci cu sprijinul ROMSILVA   240 de bloggeri au fost admişi în ediţia a doua a campaniei online vALLuntar “Mai multe cărţi, mai multe şanse”, prin care Grupul Editorial ALL încurajează lectura şi voluntariatul. Campania este sprijinită de ROMSILVA. Anul acesta […]