Revista britanică Modern Poetry in Translation dedică 30 de pagini poeziei româneşti contemporane
https://www.ziarulmetropolis.ro/revista-britanica-modern-poetry-in-translation-dedica-30-de-pagini-poeziei-romanesti-contemporane/

Revista britanică Modern Poetry in Translation va lansa, pe 26 septembrie, un număr special intitulat ,,Between Clay and Star”, care include 30 de pagini dedicate poeziei româneşti contemporane.

Un articol de Andrada Văsii|26 august 2013

Revista britanică Modern Poetry in Translation va lansa, pe 26 septembrie, un număr special intitulat „Between Clay and Star“, care include 30 de pagini dedicate poeziei româneşti contemporane.

Grupajul cuprinde nume din generaţii şi orientări literare diferite, urmărind să reflecte diversitatea şi originalitatea liricii româneşti, prin autori valoroşi, validaţi de critica de specialitate: Liliana Ursu, Ana Blandiana, Gellu Naum (foto sus), Mariana Marin şi Dan Sociu.

Traducerile în limba engleză sunt realizate de poeţi şi traducători la fel de cunoscuţi, foarte apropiaţi de literatura română, precum Mihaela Moscaliuc, Paul Scott Derrick şi Viorica Patea, Claudiu Komartin, Stephen Watts şi Oana Sânziana Marian.

Revista va fi lansată pe 26 septembrie, la sediul ICR Londra din Belgrave Square, într-un eveniment încluzând lecturi de poezie susţinute de Claudiu Komartin, Stephen Watts, Mihaela Moscaliuc şi Oana Sânziana Marian, însoţite de etno-jazz românesc în interpretarea grupului Monooka’s Caravan.

Iniţiat de ICR Londra în 2012, numărul este rezultatul colaborării excelente cu revista Modern Poetry in Translation şi editoarea Sasha Dugdale, înscriindu-se în strategia pe termen lung de promovare a autorilor români în Marea Britanie, prin traduceri, lansări de carte, participări la festivaluri, târguri şi evenimente literare.

400 de titluri româneşti

Astfel, selecţia poeţilor traduşi în numărul curent al revistei Modern Poetry in Translation este complementară traducerilor existente din Mihai Eminescu, Lucian Blaga, Tudir Arghezi, Nichita Stănescu, Marin Sorescu, Mircea Ivănescu, Ioana Ieronim şi Ion Mureşan, identificate recent printr-o cercetare efectuată de ICR Londra în colecţia British Library, alături de alte aproximativ 400 de titluri româneşti (proză, poezie şi antologii) publicate în engleză.

Between Clay and Star

Totodată, în 2012, ICR Londra împreună cu organizaţia britanică Poet in the City au lansat antologia bilingvă „Contemporary Romanian Poetry/ Poezie românească de azi” – incluzând versuri de Andrei Bodiu, Denisa Comănescu, Vasile Gârneţ, Bogdan Ghiu, Claudiu Komartin şi Miruna Vlada, la finalul unei serii de lecturi în oglindă cu poeţi români şi britanici, organizată în 2011.

De asemenea, participarea României la Târgul de Carte de la Londra din 2013, numită Labours of Love, a pus în valoare patrimoniul literar românesc realizat în lumea anglo-saxonă în ultimele decenii, omagiindu-i pe toţi cei care au contribuit la crearea unei substanţiale şi diverse biblioteci româneşti în traducere engleză, notează Mediafax.

După mai bine de un deceniu de la apariţia precedentă, numărul special Modern Poetry in Translation cu focus pe România reprezintă o oportunitate în plus de promovare a liricii româneşti într-un context de prestigiu şi vizibilitate.

Foto credit: Modern Poetry in Translation,  Wikipedia 

10
/11
/19

Scriitoarea Care Santos va participa marți, 12 noiembrie, de la ora 19.00, la o întâlnire cu publicul, ce va avea loc la Librăria Humanitas de la Cișmigiu. Evenimentul e prilejuit de lansarea romanului „Tot binele și tot răul”, recent apărut în colecția „Raftul Denisei“, coordonadtă de Denisa Comănescu, la Editura Humanitas Fiction.

30
/10
/19

Un film din Coreea de Sud premiat la Cannes, dar și filme experimentale de top, noi expoziții de artă contemporană, rafinamentul muzicii clasice și un roman din literatura scandinavă a momentului – vă prezentăm cinci dintre atracțiile culturale ale lunii noiembrie.

24
/10
/19

Tema principală a programului literar al Festivalului EUROPALIA ROMÂNIA este dialogul. Pe parcursul a patru luni vor fi organizate dezbateri, mese rotunde, lansări de carte cu o tematică diversă precum: perspectiva narativă a istoriei comune europene, personalităţi ale secolului XX, interferențele cu celelalte arte, avangarda română văzută ca o parte esenţială a avangardei europene, romanul poliţist - gen literar şi metamorfozele acestuia, poezia română contemporană şi paradoxurile lumii de astăzi.

19
/10
/19

Evgheni Vodolazkin, unul dintre cei mai importanți și îndrăgiți scriitori, revine în România, în perioada 24–28 octombrie, la invitația Editurii Humanitas Fiction și a Festivalului Internațional de Literatură de la Timișoara – FILTM 2019.

19
/10
/19

Marți, 22 octombrie, de la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cișmigiu, va avea loc o întâlnire cu Lucian Boia și Marian Voicu despre volumul „Întrebări fără răspuns (sau cu prea multe răspunsuri)”, publicat de Editura Humanitas.

16
/10
/19

Vineri, 18 octombrie, de la ora 19:00, Curtea Veche Publishing, Institutul Gurdjieff din România și Librăriile Cărturești vă așteaptă la o discuție despre volumul „Întâlniri cu oameni remarcabili” de G.I Gurdjieff. La discuție vor participa regizorul Andrei Șerban, Laszlo Hollan (reprezentant al Institutului Gurdjieff din Paris), Cantemir Mambet (traducătorul cărții, preşedinte al Institutului Gurdjieff din România).

14
/10
/19

Editura Humanitas Fiction vă așteaptă luni, 28 octombrie, ora 18.30, în Aula Bibliotecii Central Universitare „Carol I“ (str. Boteanu nr.1), la conferinţa „Evgheni Vodolazkin în dialog cu Marius Constantinescu“. Seara se va încheia cu o sesiune de autografe.