Scrisoare către Kazuo Ishiguro
https://www.ziarulmetropolis.ro/scrisoare-catre-kazuo-ishiguro/

Romanul „Uriaşul îngropat”, de Kazuo Ishiguro (traducere din limba engleză de Vali Florescu), a fost publicat la Editura Polirom, în anul 2015. Kazuo Ishiguro a primit în 2017 Premiul Nobel pentru Literatură.

Un articol de Andrei Crăciun|24 octombrie 2017

Scumpe domnule Ishiguro, am primit cu bucurie vestea Nobelului dumneavoastră. De multă vreme vă socotesc unul dintre marii scriitori ai timpului prezent, deși nu obișnuiesc să fac ierarhii între scriitori.

Nu sunt dintre aceia care consideră că, odată cu dumneavoastră, Premiul Nobel pentru Literatură se întoarce la literatură, fiindcă îl consider pe Bob Dylan demn de o asemenea reverență. Cunosc, de altfel, că și domnia voastră aveți înțelepciunea de a vedea în Bob Dylan ceea ce este: un poet. Nu un trubadur oarecare din secolele XX-XXI.

Scumpe domnule Ishiguro, am procedat în felul următor: aflând că ați fost nobelizat am mers în biblioteca personală și am luat de pe raft Uriașul îngropat. Mărturisesc și mă fac vinovat: stătea pe raft și își aștepta rândul.

Am deschis această carte cu teamă. Fiind cel mai recent dintre romanele dumneavoastră, mă temeam de ce aș putea afla. Vă cunosc trecutul, știu cât este de glorios și m-a încercat, prea omenește, teama că nu mai puteți ajunge acolo unde ați fost. Am greșit.

Am citit o poveste grozavă, iar bătrânii britoni Axl și Beatrice, plecați în căutarea fiului lor uitat, mi-au rămas în inimă, și călătoresc în continuare în inima mea, întâlnindu-se acolo, iar și iar, cu Wistan și Sir Gawain și…

Scumpe domnule Ishiguro, am găsit în cartea dumneavoastră o cheie de înțelegere pe care am căutat-o vreme îndelungată: înțelegerea memoriei la om. Și am mai găsit și o cheie de înțelegere pentru sentimentul de vină la om.

Pentru mine nu a prezentat niciun fel de importanță că ați creat o lume alternativă și că ați așezat această lume alternativă în trecut. Eu am crezut, cred și voi crede în adevărul din romanul dumneavoastră.

Găsesc „Uriașul îngropat” o capodoperă, și la fel aș fi găsit și fără mondenitatea premiului cu care v-au încoronat în Suedia.

Scumpe domnule Ishiguro, cartea aceasta a dumneavoastră reușește să fie universală. Și, chiar și știind ceea ce am aflat din ea despre memorie, despre ceața care ne lasă fără amintiri (și poate că tocmai asta lasă rănile să se vindece), îndrăznesc să îi mai spun și eternă.

Sper să nu vă deranjeze.

Scumpe domnule Ishiguro, am găsit în cartea dumneavoastră o cheie de înțelegere pe care am căutat-o vreme îndelungată: înțelegerea memoriei la om.

Foto: Sky News

23
/09
/21

Când s-a stins cel mai mare scriitor rus, cenzura lucra de zor, „dar sentimentele poporului rus nu puteau fi înăbușite”, notează americanul Jay Parini în ultimele pagini din cunoscutul roman „Ultima gară”.

09
/09
/21

În Etiopia anului 1935, Hirut lucrează ca servitoare în căminul unui ofițer din armata împăratului. Iar când armatele lui Mussolini se apropie și bărbații trebuie să se mobilizeze, Hirut și celelalte femei își doresc să facă mai mult pentru cauza războiului decât să aibă grijă de răniți și să îngroape morții.

30
/08
/21

PREVIEW Trei filme realizate în anii `60 în Republica Moldova, la ale căror scenarii au contribuit scriitori basarabeni, au fost aduse la Bucureşti în cadrul unui proiect inediat intitulat „Romanul românesc din stânga Prutului”. Filmele pot fi văzute marţi, 31 august, la ARCUB.

19
/08
/21

Biblioteca Metropolitană Bucureşti (BMB) prin Direcţia Cultură, Învăţământ, Turism a Primăriei Municipiului Bucureşti vă propune o modalitate inedită de petrecere a sfârșitului de săptămână și vă invită la cea de-a doua ediție a proiectului Biblioteca de weekend, duminică, 22 august 2021, la Sediul Central „Mihail Sadoveanu”, strada Tache Ionescu nr. 4.

15
/08
/21

A fost odată ca niciodată un pod. Undeva, pe continentul nostru zbuciumat, unde oamenii ar fi trăit nezbuciumați, dacă i-ar fi lăsat sufletele lor de oameni.

01
/08
/21

Cafenelele din Paris, Tirana și Moscova, ca niște simboluri ale orașelor, surprinse de scriitorul albanez Ismail Kadare, în fascinantul volum de memorii „Dimineți la Café Rostand” (Humanitas Fiction, 2021, traducere din albaneză și note de Marius Dobrescu).