Varujan Vosganian, primul scriitor român care primește Premiul Europei Centrale Angelus
https://www.ziarulmetropolis.ro/varujan-vosganian-primul-scriitor-roman-care-primeste-premiul-europei-centrale-angelus/

România, prin Varujan Vosganian şi ”Cartea şoaptelor”, şi-a adjudecat toate trofeele acordate în cadrul celei de-a 11-a gale a Premiului Literar al Europei Centrale ”Angelus” din Polonia. În finala din 2016 a prestigiosului premiu au intrat şapte scriitori, printre care, în premieră absolută, doi autori români.

Un articol de Petre Ivan|17 octombrie 2016

Gala a avut loc, sâmbătă seara, la Teatrul Muzical Capitol din Wrocław, unde Varujan Vosganian a primit marele premiu Angelus, premiul cititorilor ”Natalia Gorbanevskaia” şi premiul pentru cea mai bună traducere.

Traducătoarea versiunii în limba polonă a volumului ”Cărţii şoaptelor” este Joanna Kornaś-Warwas, iar editura poloneză care a publicat volumul este Książkowe Klimaty. Varujan Vosganian

În finala din 2016 a prestigiosului premiu au intrat şapte scriitori, printre care, în premieră absolută, doi autori din România: Varujan Vosganian, cu ”Cartea şoaptelor” (traducerea Joanna Kornaś-Warwas), şi Cristian Teodorescu, cu ”Medgidia, oraşul de apoi” (traducerea Radosława Janowska-Lascar).

Un premiu de 35.000 de euro

Angelus este cea mai importantă distincţie în domeniul creaţiei de proză pentru un volum tradus în limba polonă. Câştigătorul este recompensat cu un premiu în valoare de 150 000 zloţi (35.000 de euro) şi o statuetă realizată de artista Ewa Rossano.

Premiul ”Natalia Gorbanevskaia” a fost creat în 2013, ca omagiu adus poetei şi disidentei ruse Natalia Gorbanevskaia, preşedintă a juriul premiului Angelus încă de la prima ediţie până în 2013, anul decesului său.

Premiul se acordă în urma voturilor online ale cititorilor, iar în acest an ”Cartea şoaptelor” a primit cel mai mare număr de voturi.

Foto: Varujan Vosganian – facebook

08
/02
/22

Una dintre cele mai așteptate traduceri ale acestui început de an, Numele celălalt. Septologie I-II – primul roman în ediție românească al lui Jon Fosse, cel mai jucat dramaturg european în viață – se află de scurt timp în librăriile fizice și online din întreaga țară. Cartea a apărut în traducere din limba norvegiană, în cadrul colecției Anansi. World Fiction de la Editura Pandora M.

08
/02
/22

În iarna și primăvara anului 2022, Editura Humanitas Fiction așază pe rafturile cititorilor săi peste 20 de titluri dintre cele mai frumoase ficțiuni din literaturile lumii, toate selectate de Denisa Comănescu: bestselleruri internaționale de neratat și apariții editoriale de excepție din colecția „Raftul Denisei“, proiecte de portofoliu și noi cărți din seriile de autori străini, precum și reeditări mult așteptate.

07
/02
/22

Editura Humanitas Fiction ne invită să descoperim cea mai nouă carte semnată de scriitoarea Isabel Allende. Lansat simultan în limbile spaniolă, engleză şi română pe 25 ianuarie 2022, romanul „Violeta” surprinde 100 de ani de istorie, din 1920, când gripa spaniolă ajunge pe continentul sud-american, până în 2020, când pandemia de Coronavirus răvăşeşte întreaga lume.

03
/02
/22

În toți și în toate există o parte întunecată, necunoscută, amenințătoare. Umbra fiecărui om și a fiecărui lucru atrage cu o forță magnetică scriitorii.

30
/01
/22

În proza scurtă rigoarea și libertatea se întâlnesc de multe ori în chip fericit. Uneori, reușita atinge cele mai înalte niveluri, iar literatura ajunge în noi teritorii și cucerește milioane de cititori. Este și cazul unor scriitori renumiți, de diverse origini, care au publicat proză scurtă, accesibilă și în limba română.

29
/01
/22

Apărut în limba română în colecția „Cărți cult” la Editura ART (traducere de Petre Solomon, 2021), romanul „Fahrenheit 451” de Ray Bradbury reuşeşte performanţa de a fi deopotrivă o capodoperă a literaturii universale, un clasic al genului şi un bestseller.