FILB – Scriitorii invitați la cea de a VI-a ediție
https://www.ziarulmetropolis.ro/filb-scriitorii-invitati-la-cea-de-a-vi-a-editie/

Începând de astăzi va avea loc cea de a VI-a ediţie a FILB- Festivalului Internaţional de Literatură de la Bucureşti – „Re-Writing the Map of Europe”.

Un articol de Andrada Văsii|2 decembrie 2013

Începând de astăzi va avea loc cea de a VI-a ediţie a Festivalului Internațional de Literatură de la București FILB – – „Re-Writing the Map of Europe”.

Evenimentul va prilejui iubitorilor de literatură din capitală întâlnirea cu 8 nume importante ale literaturii universale contemporane – 7 dintre invitați, în premieră în România – alături de 4 scriitori români importanți, nume aparținând generației de autori lansați după 2000.

Sarah Dunant – romancieră, critic literar şi realizatoare de emisiuni radio-TV, una dintre autoarele britanice care se bucură de un succes răsunător atât în Europa, cât şi în SUA, Zeruya Shalev –  cea mai cunoscută şi apreciată scriitoare israeliană a momentului, ale cărei romane au fost traduse şi publicate de cele mai importante edituri din Europa.

Andrea Tompa – scriitoare și critic de teatru („Andrea Tompa nu e doar cel mai bun critic de teatru din Ungaria, ci și o scriitoare «transilvană» unică” – Iulia Popovici), Eyal Megged – unul dintre cei mai cunoscuți scriitori și jurnaliști din Israel, editorialist important la cunoscuta publicație Haaretz sunt invitații care vor lua parte la prima seară de lecturi publice și de dezbateri de la Clubul Țăranului, pe 4 decembrie, începând cu ora 18.00, la MȚR.

Scriitori de marcă la FILB

Marinko Koščec – considerat stilistul incontestabil al literaturii croate, Srđan Srdić – editor al festivalului Kikinda Short și unul dintre cei mai apreciați tineri autori de proză scurtă din literatura sârbă contemporană, Marin Mălaicu-Hondrari – unul dintre cei mai apreciați tineri scriitori români, poet și prozator ale cărui cărți sunt primite cu entuziasm atât de critică, cât și de public.

Citiţi şi: FILB – în mai puţin de o săptămână, în Bucureşti

Va mai participa Corina Sabău – prozatoare de un rafinament deosebit, invitată a festivalurilor europene de literatură și deja un nume consacrat în scenaristica de film; ei sunt scriitorii pe care iubitorii de literatură îi vor putea întâlni la Clubul Țăranului pe 5 decembrie, începând cu ora 18.00.

FILB

Afişul festivalului FILB

În ultima seară a ediției din acest an a FILB, cititorii îi vor întâlni pe: Robert Perišić – scriitorul pe care Jonathan Franzen îl descria ca pe „o lumină strălucind de inteligenţă şi sclipind de ironie, care ne schimbă imaginea pe care o aveam despre Croaţia de după război: aceasta nu doar supraviețuiește, dar şi contează”, Kei Miller – un poet și prozator a cărui voce a devenit, în ultimii ani, inconfundabilă, un adevărat mesager al luminii.

Va mai participa Adrian Schiop – prozator a cărui literatură a devenit marcă înregistrată, autorul unui roman despre care se spune că ar fi revelația anului 2013 în România, și Andrei Dósa – poet din noua generație care, încă de la debut, a făcut senzație prin rafinamentul și luciditatea unei scriituri ce-l individualizează pe scena literară românească.

Foto credit: FILB

01
/11
/17

O ediție foarte rară din "Swann", primul volum al romanului ''În căutarea timpului pierdut'', a fost vândut luni la casa de licitație Sotheby's cu peste o jumătate de milion de euro. O comoară pentru bibliofili, volumul este unul dintre cele cinci exemplare ale lui "Swann" imprimate pe hârtie japoneză sau "washi" de către Marcel Proust (1871-1922).

24
/10
/17

Romanul „Uriașul îngropat”, de Kazuo Ishiguro (traducere din limba engleză de Vali Florescu), a fost publicat la Editura Polirom, în anul 2015. Kazuo Ishiguro a primit în 2017 Premiul Nobel pentru Literatură.

21
/10
/17

În perioada 20-28 octombrie are loc a patra editie a HomeFest. Nouă zile în care bucureştenii se pot bucura de spectacole neconvenţionale de teatru sau dans, de lecturi, concerte şi performance-uri.

20
/10
/17

Cartea „O undiță pentru bunicul meu” (traducere din limba chineză de Irina Ivașcu) de Gao Xingjian (Premiul Nobel pentru Literatură în anul 2000) a fost publicată la Editura Polirom, în 2017.

16
/10
/17

M-am întors de la Iași, de la cel mai mare festival de literatură și traducere din partea noastră de Europă, cu un voluminos bagaj de amintiri și cu un la fel de voluminos bagaj de cărți. O săptămână mai târziu, amintirile se împletesc în mintea mea cu fragmentele literare. Las aici un scurt colaj.

15
/10
/17

Una dintre cele mai interesante apariții editoriale ale toamnei, „O istorie culturală a nebuniei. De la Biblie la Freud, de la casa de nebuni la medicina modernă”, semnată de Andrew Scull, sociolog şi istoric al medicinei, a fost publicată la Editura Polirom, în colecţia „Plural M”.

13
/10
/17

Romanul „Arhipelagul altei vieți” (traducere din limba franceză de Daniel Niculescu) a fost publicat la Editura Polirom în 2017.

13
/10
/17

Omenirea nu mai are nevoie de Dumnezeu și ar putea, cu ajutorul inteligenței artificiale, să dezvolte o nouă formă de conștiință colectivă care va putea să îndeplinească rolul religiei, a declarat joi scriitorul american Dan Brown, autorul seriei literare "Codul lui Da Vinci". Romancierul american a făcut aceste declarații la Târgul de Carte de la Frankfurt unde își promovează noul său roman, "Origin".

09
/10
/17

Cea de-a V-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași - FILIT, desfășurată în perioada 4-8 octombrie 2017, s-a încheiat. Datele preliminare arată că la evenimentele din cadrul festivalului au fost peste 30.000 de participanți.

09
/10
/17

Volumul O undiţă pentru bunicul meu, de Gao Xingjian – laureatul Premiului Nobel pentru Literatură în anul 2000 –, a apărut în colecția „Biblioteca Polirom”, traducere din limba chineză de Irina Ivaşcu. Autorul s-a aflat săptămîna trecută la Iași, ca invitat special al Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași.