FOTOGRAFIE RARĂ. Tudor Gheorghe și Marin Sorescu, acasă la Emil Cioran
https://www.ziarulmetropolis.ro/fotografie-rara-tudor-gheorghe-si-marin-sorescu-acasa-la-emil-cioran/

Cu cinci ani înainte de moartea lui Emil Cioran, cel supranumit „filosoful disperării” i-a avut oaspeţi în mansarda sa din Paris pe Marin Sorescu şi Tudor Gheorghe. Inedita fotografie a fost comentată, la vremea apariţei ei pe reţelele de socializare, de filosoful şi eseistul Mihai Şora.

Un articol de Petre Ivan|27 martie 2018

“Greu de crezut că, în 1990 – când a fost vizitat, în mansarda lui pariziană, de către Marin Sorescu, Florica Courriol și Tudor Gheorghe –, Cioran avea vreun apetit pentru baladele trubadurului nostru. Nu există, din păcate, și „sunetul“ acestei întâlniri. Dar, om de o infinită curtoazie (chiar și atunci când era scos din obiceiurile sale domestice ori de pe șinele propriei gândiri), Cioran trebuie să fi fost politicos, binevoitor și nu mai puțin străin de entuziasmul patriotic al momentului”, nota pe pagina sa de facebook Mihai  Șora care, în acest an, va împlini 102 ani de viață…

Și pentru că tot am adus vorba de distinsul filosof și eseist într-un astfel de context, să precizăm, în special pentru tânara generație, că Mihai  Șora a fost bun prieten cu Cioran şi cu Eliade, s-a plimbat pe străzile Parisului cu Ionesco, a fost studentul lui Mircea Vulcănescu, a mâncat alături de Brâncuşi în atelierul acestuia, a primit un zece la examen din partea profesorului său Nae Ionescu și i-a strâns mâna lui George Enescu…

Sursa foto: Gazeta de Sud / pagina de facebook a lui Tudor Gheorghe

01
/11
/17

O ediție foarte rară din "Swann", primul volum al romanului ''În căutarea timpului pierdut'', a fost vândut luni la casa de licitație Sotheby's cu peste o jumătate de milion de euro. O comoară pentru bibliofili, volumul este unul dintre cele cinci exemplare ale lui "Swann" imprimate pe hârtie japoneză sau "washi" de către Marcel Proust (1871-1922).

24
/10
/17

Romanul „Uriașul îngropat”, de Kazuo Ishiguro (traducere din limba engleză de Vali Florescu), a fost publicat la Editura Polirom, în anul 2015. Kazuo Ishiguro a primit în 2017 Premiul Nobel pentru Literatură.

21
/10
/17

În perioada 20-28 octombrie are loc a patra editie a HomeFest. Nouă zile în care bucureştenii se pot bucura de spectacole neconvenţionale de teatru sau dans, de lecturi, concerte şi performance-uri.

20
/10
/17

Cartea „O undiță pentru bunicul meu” (traducere din limba chineză de Irina Ivașcu) de Gao Xingjian (Premiul Nobel pentru Literatură în anul 2000) a fost publicată la Editura Polirom, în 2017.

16
/10
/17

M-am întors de la Iași, de la cel mai mare festival de literatură și traducere din partea noastră de Europă, cu un voluminos bagaj de amintiri și cu un la fel de voluminos bagaj de cărți. O săptămână mai târziu, amintirile se împletesc în mintea mea cu fragmentele literare. Las aici un scurt colaj.

15
/10
/17

Una dintre cele mai interesante apariții editoriale ale toamnei, „O istorie culturală a nebuniei. De la Biblie la Freud, de la casa de nebuni la medicina modernă”, semnată de Andrew Scull, sociolog şi istoric al medicinei, a fost publicată la Editura Polirom, în colecţia „Plural M”.

13
/10
/17

Romanul „Arhipelagul altei vieți” (traducere din limba franceză de Daniel Niculescu) a fost publicat la Editura Polirom în 2017.

13
/10
/17

Omenirea nu mai are nevoie de Dumnezeu și ar putea, cu ajutorul inteligenței artificiale, să dezvolte o nouă formă de conștiință colectivă care va putea să îndeplinească rolul religiei, a declarat joi scriitorul american Dan Brown, autorul seriei literare "Codul lui Da Vinci". Romancierul american a făcut aceste declarații la Târgul de Carte de la Frankfurt unde își promovează noul său roman, "Origin".

09
/10
/17

Cea de-a V-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași - FILIT, desfășurată în perioada 4-8 octombrie 2017, s-a încheiat. Datele preliminare arată că la evenimentele din cadrul festivalului au fost peste 30.000 de participanți.

09
/10
/17

Volumul O undiţă pentru bunicul meu, de Gao Xingjian – laureatul Premiului Nobel pentru Literatură în anul 2000 –, a apărut în colecția „Biblioteca Polirom”, traducere din limba chineză de Irina Ivaşcu. Autorul s-a aflat săptămîna trecută la Iași, ca invitat special al Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași.