„Povestea unei trilogii“, cu Daniela Zeca-Buzura, la Humanitas Cişmigiu
https://www.ziarulmetropolis.ro/povestea-unei-trilogii-cu-daniela-zeca-la-humanitas-cismigiu/

Joi, 18 aprilie, la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cişmigiu (Bulevardul Elisabeta, nr. 38), Daniela Zeca-Buzura vă va împărtăşi „Povestea unei trilogii” – secrete din culisele scrierii romanelor sale.

Un articol de Andrada Văsii|17 aprilie 2013

Joi, 18 aprilie, la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cişmigiu (Bulevardul Elisabeta, nr. 38), Daniela Zeca-Buzura vă va împărtăşi „Povestea unei trilogii” – secrete din culisele scrierii romanelor Istoria romanţată a unui safariDemonii vîntului şi Omar cel orb, publicate la Editura Polirom, şi în ediţie digitală, şi devenite în scurt timp de la apariţie bestselleruri.

La sfârşitul lui 2009, după ce romanul ,,Istoria romanţată a unui safari” şi-a epuizat patru tiraje succesive, a fost declarat bestseller, iar critica literară l-a considerat o „variantă feminină şi postmodernă” a celebrului ,,Maitreyi” al lui Mircea Eliade, Daniela Zeca – o autoare care se întorcea în literatura română după o tăcere de 9 ani – şi-a declarat intenţia de a continua scriind o „trilogie orientală”, o suită de trei poveşti ale alterităţii şi ale iniţierilor eşuate.

Documentare îndelungă

Astfel, după o documentare asiduă şi după ce a parcurs Africa de Nord, Iordania, Libanul şi Iranul, a locuit în familii de musulmani şi a purtat văl, uitîndu-şi voit privilegiile, deprinderile şi libertăţile occidentale, autoarea a încheiat, la sfîrşitul anului 2012, cea de-a treia carte a unei explorări inedite şi palpitante pe care un spirit european o face în lumea secretă şi necunoscută a Orientului Mijlociu. Viziunea autoarei nu are nimic turistic şi trece dincolo de clişeele curente pe care, din ignoranţă sau din comoditate, le vehiculăm atunci cînd facem referiri la orizontul Persiei vechi şi al Iranului actual sau la recenta „primăvară arabă”.

În octombrie 2012, cînd Omar cel orb, ultimul titlu al trilogiei, a intrat în librării, prozatoarea nu a făcut decît o confesiune eliptică.

În ianuarie 2010, cînd am urmărit pe CNN inaugurarea celui mai înalt turn din lume, Burj Khalifa, din Emiratele Arabe, am ştiut că voi pleca spre Dubai, ca să spun chiar dinăuntrul lui un basm parodic şi modern despre opulenţă, aur şi putere, iar cînd Demonii vîntului a fost gata, m-am îndreptat înspre controversatul Teheran al lui Mahmoud Ahmadinejad, ca să vorbesc despre credinţă, iubire şi moarte. Iranul profund în care am trăit ca o femeie şiită şi despre care am scris nu e unul despre care puteţi afla din ştirile de la TV sau dintr-un film de Oscar, precum recentul «Argo» al lui Ben Affleck, şi de aceea cred că drumul către întîlnirea încordată şi intensă pe care v-am rezervat-o cu cele trei teritorii orientale văzute cu ochii unei prozatoare ce a locuit pînă nu demult în fosta enclavă estică de dincolo de zidul Berlinului trebuie început cu povestea islamică a unui exil, pentru a ajunge sub zarea deschisă a dragostei care ne salvează.

Daniela Zeca,

prozatoare

 

Info:

Participă, alături de autoare: Daniel Cristea-Enache, Cristian Tabără

Fragmente în lectura actorului Marius Bodochi

Recital Amir Heydarkhodaee şi Ati de Chile – Persian Afro-American Music InFusion

16
/09
/22

Festivalul Internațional de Literatură și Traducere Iași (FILIT) a anunțat primii 63 de invitați la ediția din acest an. Lista include nume cunoscute din peste 20 de țări. Alte nume vor fi publicate curând.

16
/09
/22

Sâmbătă, 17 septembrie, începând cu ora 18.00, va avea loc o întâlnire cu Gabriela Adameșteanu la Librăria Kyralina din București (Str. Biserica Amzei 10), prilejuită de apariția în limba franceză a romanului „Fontana di Trevi” la Editura Gallimard („Fontaine de Trevi”, traducere de Nicolas Cavaillès).

13
/09
/22

Petre Barbu îşi aşteaptă cititorii, joi, 15 septembrie, de la ora 19.00, pe terasa Librăriei Humanitas Kretzulescu (Calea Victoriei 45, Bucureşti), la o discuţie despre noul său roman, „Vremea tatălui”, publicat de curând în colecția Fiction Ltd. a editurii Polirom.

13
/09
/22

Vineri, 16 septembrie, de la ora 16.00, în prezența lui Gabriel Liiceanu, magazinul Humanitas-Takumi Lipscani 42 se va adăuga lanțului de librării Humanitas. Un parter, trei etaje de cărți și încă un etaj ocupat de Takumi, unul dintre cele mai mari și mai rafinate magazine de cadouri japoneze din Europa. 350 de metri pătrați dedicați cărților și celor mai frumoase cadouri.

09
/09
/22

CENTENAR La 100 de ani de la nașterea lui Marin Preda, ne amintim de arta și de universului unui prozator unic. Ziarul Metropolis vă prezintă un dialog de arhivă despre relația scriitorului cu teatrul.

29
/08
/22

Cei care vor vedea pe rafturile librăriilor cartea lui Eddie Jaku, Cel mai fericit om de pe Pământ, involuntar vor face o serie de presupuneri privind motivele fericirii sale. Dar, cât de bogată le-ar fi imaginația, tot va fi greu de ghicit că Cel mai fericit om de pe Pământ este un supraviețuitor al lagărelor de concentrare de la Buchenwald și Auschwitz, iar cartea pe care o semnează e mărturia sa cutremurătoare și, paradoxal, plină de speranță, din acel infern.

26
/08
/22

În Cel mai fericit om de pe Pământ, bestseller publicat de Editura Trei și lansat de Eddie Jaku la vârsta de 100 de ani, autorul povestește ce au însemnat cei 7 ani de detenție în lagărele morții. Detaliile sunt surprinzătoare, dincolo de imaginație și fără să poată primi vreo explicație coerentă. De altfel, Eddie Jaku mărturisea că, după ce a fost martorul unor asemenea atrocități și a observat în ce abisuri ale urii poate coborî ființa umană, ani la rând l-a frământat o singură întrebare: De ce?

19
/08
/22

Ai Weiwei, unul dintre cei mai mari artiști ai secolului XXI, rememorează istoria vieții sale și a tatălui său în volumul autobiografic „1000 de ani de bucurii și dureri” (Editura Trei, 2022), oferind în același timp o captivantă incursiune în istoria recentă a Chinei.

18
/08
/22

Volumul „Născut în URSS” de Vasile Ernu, publicat la Polirom în cinci ediții, a apărut în limba japoneză, la Gunzosha Publishing Co (traducere de Seiko Takesono). La aceeași editură, se află în pregătire și volumul „Sălbaticii copii dingo” (Polirom, 2021, două ediții).