Juan Gabriel Vásquez, cel mai important scriitor columbian al momentului, deschide serile literaturii FILTM 2018
https://www.ziarulmetropolis.ro/juan-gabriel-vasquez-cel-mai-important-scriitor-columbian-al-momentului-deschide-serile-literaturii-filtm-2018/

Juan Gabriel Vásquez, un scriitor care îşi împarte viaţa între douăcontinente, multipremiat şi tradus cu succes la edituri prestigioase din întreaga lume, deschideserile dedicate literaturii la ediţia din acestan a Festivalului Internaţional de Literatură de la Timişoara. „Vásquez este una dintre cele mai originale voci ale literaturii latino-americane contemporane!” (Mario Vargas Llosa). 

Un articol de Petre Ivan|22 octombrie 2018

Miercuri, 24 octombrie, începând cu ora 18.00, în Sala Barocă a Muzeului de Artă din Timișoara, Juan Gabriel Vásquez va citi un fragment din cea mai recentă carte a sa tradusă anul acesta în limba română, romanul Forma ruinelor, apoi va intra în dialog cu jurnalistul și scriitorul Marius Constantinescu.

Juan Gabriel Vásquez s-a născut în 1973, la Bogotá. După ce și-a încheiat studiile de Drept la Universidad de Rosario din oraşul natal, a plecat la Paris, unde a obţinut un doctorat în literatură latino-americană la Sorbona. A trăit în Belgia şi la Barcelona înainte de a se întoarce în Columbia.

A publicat până în prezent şapte romane: Persona (1997), Alina suplicante (1999), Los informantes (2004), Historia secreta de Costaguana (2007), El ruido de las cosas al caer (2011), distins în același an cu Premia Alfaguara Novela și în 2014 cu International IMPAC Dublin Literary Award, devenind astfel primul scriitor sud-americanlaureat al acestui premiu.

În 2013 îi apare Reputaciones, iar în 2015, La forma de las ruinas. A mai publicat un volum de proză scurtă, Los amantes de Todos los Santos (2001), o biografie, Joseph Conrad: el hombre de ninguna parte (2004), şi volumul de eseuri El arte de la distorsión (2009).

A tradus din operele lui John Hersey, John Dos Passos, Victor Hugo şi E.M. Forster şi este editorialist al cotidianului columbian „El Espectador”.

Juan Gabriel Vásquez

Juan Gabriel Vásquez este cunoscut cititorilor români datorită celor două romane apărute în traducerea lui Marin Mălaicu-Hondrari, la Editura Polirom: Zgomotul lucrurilor în cădere(2015) și Forma ruinelor (2017).

Prezența lui Juan Gabriel Vásquez în România ne oferă ocazia de a privispațiul european prin ochii unui european de adopție. Este, în egalămăsură, un exercițiu de adâncire în istoria recentă a unei țări pe care noi o asimilăm cel mai adesea unei părți de lume, „America de Sud”. O țarădecimată de războaie între carteluri și afaceri cu droguri, a căreiistorierecentă a născut frică. Columbia, dincolo de realismul magic al lui Márquez: despre familii și prieteniifrânte de capriciulistoriei, despre neputința de a-țitrăi viața simplu, despre fugă și nevoia unei țări de adopție.

*

„Odată cu romanele lui Juan Gabriel Vásquez, magia a ieșit din realismulsud-american și a făcut loc istoriei, cu toată sila, teroarea și fascinația pe care ni le provoacă. Vásquez e un prozator a căruiliteratură nu contenește să meditezeasupra unei eredități a Răului ce străbate istoria unei națiuni și se disipează în celulele tuturor ființelor care-i trăiesccoșmarul.” – Bogdan-Alexandru Stănescu – scriitor, critic literar, editorul român al autorului

„Realismul magic e istorie, dar literaturasud-americană continuă să fie la fel de surprinzătoare, iar columbianul Juan Gabriel Vásquez e reprezentantulei de frunte.” –

Marin Mălaicu-Hondrari – scriitor, traducătorul român al autorului

„Dacă vă place literaturasud-americană, dar în acelaşi timp v-aţi plictisit de atîta realism magic, s-ar putea să faceţi o pasiune pentru romanele mult-premiatului şi mult-lăudatuluicolumbian Juan Gabriel Vásquez, pe care eu îl văd, de fapt, ca pe un Bolaño cu substrat socio-politic.” – Marius Chivu – scriitor, traducător, jurnalist cultural

„Juan Gabriel Vásquez este una dintre mariledescoperiri din ultimii ani; și, întrucât, pentru mine, literaturavreau să fie tot mai mult o (mare) plăcere, el este una dintre marilemelebucurii ale ultimilor ani.” – Cristian Pătrășconiu – scriitor, jurnalist

*

Cea de a VII-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură de la Timișoara: 23-27 octombrie 2018, la Muzeul de Artă (Sala Barocă) și la Galeria Calpe

Programul complet al celor 5 seri de Festival, pe www.filtm.ro

Foto: Juan Gabriel Vásquez – facebook

01
/11
/17

O ediție foarte rară din "Swann", primul volum al romanului ''În căutarea timpului pierdut'', a fost vândut luni la casa de licitație Sotheby's cu peste o jumătate de milion de euro. O comoară pentru bibliofili, volumul este unul dintre cele cinci exemplare ale lui "Swann" imprimate pe hârtie japoneză sau "washi" de către Marcel Proust (1871-1922).

24
/10
/17

Romanul „Uriașul îngropat”, de Kazuo Ishiguro (traducere din limba engleză de Vali Florescu), a fost publicat la Editura Polirom, în anul 2015. Kazuo Ishiguro a primit în 2017 Premiul Nobel pentru Literatură.

21
/10
/17

În perioada 20-28 octombrie are loc a patra editie a HomeFest. Nouă zile în care bucureştenii se pot bucura de spectacole neconvenţionale de teatru sau dans, de lecturi, concerte şi performance-uri.

20
/10
/17

Cartea „O undiță pentru bunicul meu” (traducere din limba chineză de Irina Ivașcu) de Gao Xingjian (Premiul Nobel pentru Literatură în anul 2000) a fost publicată la Editura Polirom, în 2017.

16
/10
/17

M-am întors de la Iași, de la cel mai mare festival de literatură și traducere din partea noastră de Europă, cu un voluminos bagaj de amintiri și cu un la fel de voluminos bagaj de cărți. O săptămână mai târziu, amintirile se împletesc în mintea mea cu fragmentele literare. Las aici un scurt colaj.

15
/10
/17

Una dintre cele mai interesante apariții editoriale ale toamnei, „O istorie culturală a nebuniei. De la Biblie la Freud, de la casa de nebuni la medicina modernă”, semnată de Andrew Scull, sociolog şi istoric al medicinei, a fost publicată la Editura Polirom, în colecţia „Plural M”.

13
/10
/17

Romanul „Arhipelagul altei vieți” (traducere din limba franceză de Daniel Niculescu) a fost publicat la Editura Polirom în 2017.

13
/10
/17

Omenirea nu mai are nevoie de Dumnezeu și ar putea, cu ajutorul inteligenței artificiale, să dezvolte o nouă formă de conștiință colectivă care va putea să îndeplinească rolul religiei, a declarat joi scriitorul american Dan Brown, autorul seriei literare "Codul lui Da Vinci". Romancierul american a făcut aceste declarații la Târgul de Carte de la Frankfurt unde își promovează noul său roman, "Origin".

09
/10
/17

Cea de-a V-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași - FILIT, desfășurată în perioada 4-8 octombrie 2017, s-a încheiat. Datele preliminare arată că la evenimentele din cadrul festivalului au fost peste 30.000 de participanți.

09
/10
/17

Volumul O undiţă pentru bunicul meu, de Gao Xingjian – laureatul Premiului Nobel pentru Literatură în anul 2000 –, a apărut în colecția „Biblioteca Polirom”, traducere din limba chineză de Irina Ivaşcu. Autorul s-a aflat săptămîna trecută la Iași, ca invitat special al Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași.