Ministrul George Ivașcu a propus Academiei Române înființarea unui Senat al Culturii
https://www.ziarulmetropolis.ro/ministrul-george-iva%c8%99cu-a-propus-academiei-rom%c3%a2ne-%c3%aenfiin%c8%9barea-unui-senat-al-culturii/

Ministrul Culturii şi Identităţii Naţionale, George Ivaşcu, a participat ieri, în Aula Academiei Române, la lansarea volumului cu numărul 200 din Colecţia ”OPERE FUNDAMENTALE”, editat de Academia Română şi Fundaţia Naţională pentru Știinţă şi Arte.

Un articol de Petre Ivan|2 februarie 2018

Cu acest prilej, ministrul George Ivașcu a propus conducerii Academiei Române încheierea unui protocol de colaborare cu Ministerul Culturii și Identității Naționale, în vederea înființării unui Senat al Culturii. Prin intermediul acestui organism cu rol consultativ, Ministerul Culturii și Identității Naționale va putea beneficia de expertiza Academiei Române în vederea realizării politicilor publice din domeniul culturii.

”Am considerat important, și normal, să îmi încep mandatul de ministru al culturii și identității naționale printr-o întâlnire cu reprezentanții celui mai înalt for al culturii române. Expertiza distinșilor academicieni este de necontestat și împreună, în cadrul unui Senat al Culturii, putem gândi acele politici publice care să contribuie la dezvoltarea culturii române. Cultura este liantul esențial pentru unire, consens și coeziune națională.

În anul Centenarului Marii Uniri trebuie să facem mai mult decât să evocăm trecutul și marile personalități care au contribuit la realizarea idealului național. Azi, menirea noastră este să creăm condițiile ca peste încă un veac, urmașii noștri să se poată bucura de o bogată moștenire culturală și spirituală. Iar cele mai bune rezultate le putem avea dacă ministerul, în calitate de autoritate publică, și Academia Română, în calitate de autoritate morală, vor avea o strânsă colaborare”, a declarat ministrul George Ivașcu.

01
/11
/17

O ediție foarte rară din "Swann", primul volum al romanului ''În căutarea timpului pierdut'', a fost vândut luni la casa de licitație Sotheby's cu peste o jumătate de milion de euro. O comoară pentru bibliofili, volumul este unul dintre cele cinci exemplare ale lui "Swann" imprimate pe hârtie japoneză sau "washi" de către Marcel Proust (1871-1922).

24
/10
/17

Romanul „Uriașul îngropat”, de Kazuo Ishiguro (traducere din limba engleză de Vali Florescu), a fost publicat la Editura Polirom, în anul 2015. Kazuo Ishiguro a primit în 2017 Premiul Nobel pentru Literatură.

21
/10
/17

În perioada 20-28 octombrie are loc a patra editie a HomeFest. Nouă zile în care bucureştenii se pot bucura de spectacole neconvenţionale de teatru sau dans, de lecturi, concerte şi performance-uri.

20
/10
/17

Cartea „O undiță pentru bunicul meu” (traducere din limba chineză de Irina Ivașcu) de Gao Xingjian (Premiul Nobel pentru Literatură în anul 2000) a fost publicată la Editura Polirom, în 2017.

16
/10
/17

M-am întors de la Iași, de la cel mai mare festival de literatură și traducere din partea noastră de Europă, cu un voluminos bagaj de amintiri și cu un la fel de voluminos bagaj de cărți. O săptămână mai târziu, amintirile se împletesc în mintea mea cu fragmentele literare. Las aici un scurt colaj.

15
/10
/17

Una dintre cele mai interesante apariții editoriale ale toamnei, „O istorie culturală a nebuniei. De la Biblie la Freud, de la casa de nebuni la medicina modernă”, semnată de Andrew Scull, sociolog şi istoric al medicinei, a fost publicată la Editura Polirom, în colecţia „Plural M”.

13
/10
/17

Romanul „Arhipelagul altei vieți” (traducere din limba franceză de Daniel Niculescu) a fost publicat la Editura Polirom în 2017.

13
/10
/17

Omenirea nu mai are nevoie de Dumnezeu și ar putea, cu ajutorul inteligenței artificiale, să dezvolte o nouă formă de conștiință colectivă care va putea să îndeplinească rolul religiei, a declarat joi scriitorul american Dan Brown, autorul seriei literare "Codul lui Da Vinci". Romancierul american a făcut aceste declarații la Târgul de Carte de la Frankfurt unde își promovează noul său roman, "Origin".

09
/10
/17

Cea de-a V-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași - FILIT, desfășurată în perioada 4-8 octombrie 2017, s-a încheiat. Datele preliminare arată că la evenimentele din cadrul festivalului au fost peste 30.000 de participanți.

09
/10
/17

Volumul O undiţă pentru bunicul meu, de Gao Xingjian – laureatul Premiului Nobel pentru Literatură în anul 2000 –, a apărut în colecția „Biblioteca Polirom”, traducere din limba chineză de Irina Ivaşcu. Autorul s-a aflat săptămîna trecută la Iași, ca invitat special al Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași.