Spectacolul-lectură „Oriunde mă duc, numai de mine dau”, de Valentin Nicolau, marţi, în Bucureşti
https://www.ziarulmetropolis.ro/spectacolul-lectura-oriunde-ma-duc-numai-de-mine-dau-de-valentin-nicolau-marti-in-bucuresti/

Un spectacol-lectură în regia lui Victor Ioan Frunză, pornind de la piesa într-un act „Oriunde mă duc, numai de mine dau”, şi lansarea volumului omonim semnat de Valentin Nicolau, apărut la Nemira în ianuarie, vor avea loc marţi, 31 martie, de la ora 18.30, în grădina cafenelei Cărtureşti Verona din Capitală.

Un articol de Liliana Matei|26 martie 2015

La eveniment vor citi actorii George Costin, Adrian Nicolae, Sorin Miron, Alexandru Pavel, Nicoleta Hâncu şi Mihaela Velicu.

Spectacolul va fi urmat de o prezentare a volumului făcută de regizorul Victor Ioan Frunză şi de criticii de teatru Ludmila Patlanjoglu şi Monica Andronescu.

Cartea „Oriunde mă duc, numai de mine dau” (editura Nemira, 2015), pe care Valentin Nicolau n-a mai apucat s-o vadă tipărită, cuprinde trei „vise într-un act”, precum şi eseul „Un teatru al cunoaşterii interioare”, în care se regăseşte crezul autorului despre arta teatrului.

George Banu, care semnează prefaţa volumului, spune: „Am citit această piesă şi m-am neliniştit: cum să o reprezinţi? Ea mi-a apărut ca echivalentul unui mister medieval, unde lumea în integralitatea sa era convocată – «lumea largă» – şi complex reprezentată. Am resimţit impactul vorbelor şi forţa situaţiilor, dar, constant, pe fond de îndoială «scenică». Cum să restitui în registrul vizibilului această viziune a lumii?

Întrebarea m-a perturbat. Până când mi-am amintit convingerea a doi mari regizori, Vsevolod Meyerhold şi Antoine Vitez. Ei afirmă, ipoteză care mi-a luat mult timp pentru a o înţelege şi a o admite, că marii scriitori, nu regizorii, pun teatrul faţă în faţă cu… imposibilul! Că ei formulează pariurile extreme, că ei nu recunosc, nici nu admit teritoriul balizat, că ei invită la depăşirea frontierelor. Ei formulează întrebările, iar scena, mai târziu, încearcă şi deseori parvine să le răspundă.

Acesta a fost cazul cu Claudel şi cu… atâţia alţii. Valentin se înscrie printre ei. Cât aş vrea să-şi găsească un «vizionar» al scenei!”.

10926361_1111191375564419_9038849841409006863_n

Valentin Nicolau (1960 – 2015) a fost scriitor şi a publicat, de-a lungul anilor, volume de literatură şi de nonficţiune. A absolvit cursurile Facultăţii de Geologie-Geofizică, Universitatea din Bucureşti, în 1985, iar, în 2009, a obţinut titlul de doctor în Ştiinţele Comunicării.

În iulie 1991, a fondat editura Nemira, în 1994, a publicat prima carte şi, în 1998, i-a fost pusă în scenă prima piesă. În iulie 2002, a devenit preşedinte-director general al Societăţii Române de Televiziune, în septembrie 2006, a devenit consultant pentru România al Grupului Lagardère, iar, în ianuarie 2007, a înfiinţat postul de radio Smart FM. Pentru scurte perioade a coordonat activitatea mai multor instituţii din domeniul audiovizualului.

Din octombrie 2007, a început activitatea didactică la Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu, Universitatea „Transilvania” din Braşov şi la Universitatea din Bucureşti. Ultimul volum publicat în timpul vieţii a fost „Basmania. Răspântia gândurilor”, apărut în noiembrie 2014.

Printre volumele de teatru publicate se numără „Dacă aş fi un înger” (editura Unitext, 2000), „Ultimul împărat” (editura Polirom, 2001), „Mai jos de Figueras” (editura Nemira, 2006), „Taina îngerilor” (editura Nemira, 2009), „Poveşti din al nouălea cer” (editura Nemira, 2012), „Păstrează copia şi nu uita originalul” (editura Nemira, 2012).

01
/11
/17

O ediție foarte rară din "Swann", primul volum al romanului ''În căutarea timpului pierdut'', a fost vândut luni la casa de licitație Sotheby's cu peste o jumătate de milion de euro. O comoară pentru bibliofili, volumul este unul dintre cele cinci exemplare ale lui "Swann" imprimate pe hârtie japoneză sau "washi" de către Marcel Proust (1871-1922).

24
/10
/17

Romanul „Uriașul îngropat”, de Kazuo Ishiguro (traducere din limba engleză de Vali Florescu), a fost publicat la Editura Polirom, în anul 2015. Kazuo Ishiguro a primit în 2017 Premiul Nobel pentru Literatură.

21
/10
/17

În perioada 20-28 octombrie are loc a patra editie a HomeFest. Nouă zile în care bucureştenii se pot bucura de spectacole neconvenţionale de teatru sau dans, de lecturi, concerte şi performance-uri.

20
/10
/17

Cartea „O undiță pentru bunicul meu” (traducere din limba chineză de Irina Ivașcu) de Gao Xingjian (Premiul Nobel pentru Literatură în anul 2000) a fost publicată la Editura Polirom, în 2017.

16
/10
/17

M-am întors de la Iași, de la cel mai mare festival de literatură și traducere din partea noastră de Europă, cu un voluminos bagaj de amintiri și cu un la fel de voluminos bagaj de cărți. O săptămână mai târziu, amintirile se împletesc în mintea mea cu fragmentele literare. Las aici un scurt colaj.

15
/10
/17

Una dintre cele mai interesante apariții editoriale ale toamnei, „O istorie culturală a nebuniei. De la Biblie la Freud, de la casa de nebuni la medicina modernă”, semnată de Andrew Scull, sociolog şi istoric al medicinei, a fost publicată la Editura Polirom, în colecţia „Plural M”.

13
/10
/17

Romanul „Arhipelagul altei vieți” (traducere din limba franceză de Daniel Niculescu) a fost publicat la Editura Polirom în 2017.

13
/10
/17

Omenirea nu mai are nevoie de Dumnezeu și ar putea, cu ajutorul inteligenței artificiale, să dezvolte o nouă formă de conștiință colectivă care va putea să îndeplinească rolul religiei, a declarat joi scriitorul american Dan Brown, autorul seriei literare "Codul lui Da Vinci". Romancierul american a făcut aceste declarații la Târgul de Carte de la Frankfurt unde își promovează noul său roman, "Origin".

09
/10
/17

Cea de-a V-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași - FILIT, desfășurată în perioada 4-8 octombrie 2017, s-a încheiat. Datele preliminare arată că la evenimentele din cadrul festivalului au fost peste 30.000 de participanți.

09
/10
/17

Volumul O undiţă pentru bunicul meu, de Gao Xingjian – laureatul Premiului Nobel pentru Literatură în anul 2000 –, a apărut în colecția „Biblioteca Polirom”, traducere din limba chineză de Irina Ivaşcu. Autorul s-a aflat săptămîna trecută la Iași, ca invitat special al Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași.