„Umbra exilată” de Norman Manea va apărea în traducere în Germania, Italia, Spania, SUA, Franța
https://www.ziarulmetropolis.ro/umbra-exilata-de-norman-manea-va-aparea-in-traducere-in-germania-italia-spania-sua-franta/

Romanul colaj „Umbra exilată” (Polirom, 2021) de Norman Manea va apărea în cursul acestui an la edituri prestigioase din Germania (Hanser), Italia (Il Saggiatore), Spania (Galaxia Gutenberg), SUA (Yale University Press), Franţa. 

Un articol de Ziarul Metropolis|25 februarie 2022

 

Umbra exilată e cea mai recentă apariție din Seria de autor Norman Manea a editurii Polirom, proiect care a fost lansat în anul 2008 și care numără în prezent 19 volume. Norman Manea a fost tradus în peste 30 de limbi, cărțile sale fiind elogios recenzate.

Un roman despre un supraviețuitor al lagărelor din Transnistria, despre existența sa ulterioară într-o dictatură comunistă și exilul în America. Discursul narativ se desfășoară pe mai multe niveluri, fiind potențat cu un colaj de fragmente literare semnificative și însemnări de lectură despre identitate, iubire și literatură. O călătorie prin dramaticele evenimente ale secolului XX: naționalism, fascism, comunism și exil. La sfârșitul lecturii, cititorul se află solidar cu protagonistul nomad, cu melancolia, umorul și îndârjirea sa de supraviețuire.

„Am citit traducerea romanului Umbra exilată, atât în versiune engleză, cât și în cea franceză, și pe ambele le consider excelente. Ce carte splendidă ai scris, Norman! Și, în același timp, o carte pe-de-a-ntregul originală, pe o voce limpede și profundă, care pare că vine din secole de experiență. Exilul este tema timpurilor noastre și, ca orice temă esențială, poartă în siajul ei ecouri vechi de secole, începând cu exilul babilonian și până astăzi. Ai scris o capodoperă, dragă prietene.” (Alberto Manguel)

„Personajul principal al acestui roman tulburător e un schlemiel (în ebraică, nătâng, împiedicat), un om cu capul în nori, un idiot dostoievskian care privește spectacolul lumii cu o neverosimilă uimire, pentru a se risipi, în sfârșit, în decorul baroc al naturii. Nu e amărăciune aici, dimpotrivă, mai curând o satisfacție înțeleaptă de a fi putut adăuga o interpretare lumii. Și ce interpretare!” (Bogdan-Alexandru Stănescu)

Norman Manea (n. 1936), unul dintre cei mai apreciați prozatori și eseiști români, profesor de literatură europeană și „writer in residence” la Bard College, New York. Mai multe detalii despre autor, aici.

Cărțile sale apărute la Polirom: Întoarcerea huliganului (ed. I, 2003; ed. a II­-a, 2006, 2008, 2011; ed. aniversară, 2016), Plicuri şi portrete (ed. I, 2004 ; ed. a II­-a, 2014), Fericirea obligatorie (ed. a II-­a, 2005, 2011, 2015), Despre Clovni: Dictatorul şi Artistul (ed. I, 2005; ed. a II­-a, 2013), Anii de ucenicie ai lui August Prostul (ed. a II-a, 2005; ed. a III-­a, 2010), Plicul negru (ed. a V-­a, 2007, 2010), Sertarele exilului. Dialog cu Leon Volovici (2008), Înaintea despărţirii. Convorbire cu Saul Bellow (2008), Vorbind pietrei (2008), Atrium (ed. a II­-a, 2008), Variante la un autoportret (2008), Vizuina (ed. I, 2009; ed. a II­-a, 2010), Curierul de Est. Dialog cu Edward Kanterian (2010), Cuvinte din exil (împreună cu Hannes Stein, 2011), Captivi (ed. a II-­a, 2011), Cartea fiului (ed. a II­-a, 2012), Zilele şi jocul (ed. a II­-a, 2012), Laptele negru (ed. a II-­a, 2014), Pe contur (ed. a II-­a, 2014), Octombrie, ora opt (2015) şi Ceaiul lui Proust şi alte povestiri (2016).

 

06
/12
/20

Joi, 3 decembrie 2020, în cadrul Conferinței Naționale a Managerilor Culturali (CNMC), Institutul Național pentru Cercetare și Formare Culturală (INCFC) a anunțat rezultatele parțiale ale celui mai recent studiu „Tendințe ale consumului cultural în pandemie”, sondaj de opinie care reflectă intenția respondenților de a desfășura activități culturale în spațiul public și non-public pe parcursul anului 2020.

29
/11
/20

Iată un bun motiv pentru cei care vor să se întoarcă la plăcerile lecturii. Cărțile au fost și vor rămâne cel mai bun însoțitor, cu atât mai mult când în care stăm departe de ceilalți, iar călătoriile sunt dificile.

18
/11
/20

Miercuri, 18 noiembrie, ora 19.30 vă invităm să vizionați lansarea romanului Trenul de Erlingen sau Metamorfoza lui Dumnezeu de Boualem Sansal, recent apărut în colecția „Raftul Denisei“, traducere din franceză semnată de Mădălina Ghiu. O distopie virulentă, luxuriantă, lumea ei semănând din ce în ce mai mult cu a noastră, noul roman al lui Boualem Sansal avertizează asupra proliferării extremismului religios în zonele fragile ale societății actuale.

13
/11
/20

Nadia Terranova este un nume nou din librăriile din România. Publicată pentru prima dată în limba română, scriitoarea se alătură autoarelor din Italia publicate la noi, dintre care cea mai citită rămâne Elena Ferrante, fenomenul ultimilor ani.

13
/11
/20

Luni, 16 noiembrie, începând cu ora 18.00, va avea loc live, pe pagina de Facebook a Institutului Francez, o masă rotundă, cu ocazia lansării celor două numere ale revistei Secolul 21, consacrate lui George Banu.