Cartea soaptelor, de Varujan Vosganian, simbol al solidarităţii împotriva genocidului
https://www.ziarulmetropolis.ro/cartea-soaptelor-de-varujan-vosganian-simbol-al-solidaritatii-impotriva-genocidului/

Fragmente din romanul „Cartea şoaptelor”, de Varujan Vosganian, traduse în 20 de limbi străine, vor fi citite în diverse oraşe din întreaga lume, pentru omagierea victimelor genocidului armean.

Un articol de Petre Ivan|20 ianuarie 2015

Pe 21 aprilie, Festivalul Internaţional de Literatură de la Berlin şi Lepsiushaus Postdam vor organiza o Zi mondială a lecturii, pentru omagierea victimelor genocidului armean care a avut loc cu un secol în urmă (zi comemorată de aceştia în data de 24 aprilie) în Imperiul Otoman.

Iniţiativa este susţinută de sute de oameni de cultură din întreaga lume, printre care Herta Müller, Mario Vargas Llosa, Orhan Pamuk, Noam Chomsky, John M. Coetzee, David Grossman, Elfriede Jelinek, Norman Manea, Bernard Noel, Michael Ondaatje, Elif Shafak şi mulţi alţii.

În cadrul Zilei mondiale a lecturii le vor fi prezentate cititorilor pagini scrise de câteva dintre cele mai importante personalităţi ale culturii armene din ultimul secol, majoritatea purtând semnul unui destin tragic: Zabel Yesayan, Siamanto, Komitas, Yeghişe Ciarenţ, William Saroyan, Hovhannes Şiraz, Paruir Sevak, Hagop Mntsuri, Silva Kaputikian şi Hrant Dink, notează Mediafax.

Un rol central îl va avea, aşa cum se arată pe site-ul www.worldwide-reading.com, romanul „Cartea şoaptelor”, de Varujan Vosganian,

Varujan Vosganian

Varujan Vosganian

apărut la Polirom în anul 2009 (ediţia a II-a, 2011). La unele lecturi publice în diverse oraşe ale lumii, cititorilor le vor fi prezentate capitolele şapte şi opt ale romanului, în cele peste douăzeci de traduceri realizate până în prezent: spaniolă, italiană, germană, franceză, engleză, suedeză, bulgară, maghiară, cehă, poloneză, norvegiană, olandeză, portugheză, portugheză braziliană, ebraică, armeană, turcă, rusă, arabă, persană.

Romanul a obţinut premiul pentru Cartea anului 2009, dar şi alte numeroase premii. „Cartea şoaptelor” a mai obţinut, de asemenea, o nominalizare la unul dintre cele mai importante premii literare din spaţiul german, trofeul Târgului de Carte de la Leipzig.

Varujan Vosganian s-a născut pe 25 iulie 1958, în Craiova. Este preşedintele Uniunii Armenilor din România şi primvicepreşedinte al Uniunii Scriitorilor din România.

Foto: Cartea soaptelor, Varujan Vosganian – polirom

26
/01
/23

Institutul de Istorie a Religiilor al Academiei Române și Muzeul Național al Literaturii Române vă invită la expoziția „Manuscrisele inedite ale lui Mircea Eliade din patrimoniul Institutului de Istorie a Religiilor al Academiei Române”.

22
/01
/23

Apariţia în română, pe final de 2022, la Editura Tracus Arte, a două cărţi de Pier Paolo Pasolini - una de poezii şi alta cu texte despre literatură şi artă - a tulburat puţin apatia cu care a fost marcat la noi centenarul acestui mare cineast şi scriitor.

16
/01
/23

Tatiana Ernuțeanu, poetă, eseistă și publicistă, a publicat recent volumul „Buletin de știri blues“, la Editura Tracus Arte (2022) și volumul „Carne, visuri si oase triste uitate în Hydra“, Editura Eikon (2020). Scrie pentru revistele Forbes Life și Psychologies.

11
/01
/23

Cu prilejul Zilei Culturii Naționale, duminică, 15 ianuarie 2023, de la ora 16.00, la Seneca Anticafe (str. Arhitect Ion Mincu 1), va avea loc o întâlnire cu tema „Presa culturală: schițe pentru un viitor posibil” – dialog pornind de la cel mai recent număr al revistei Lettre Internationale. Dezbaterea este organizată de ICR prin Centrul Național al Cărții.

10
/01
/23

Cu prilejul Zilei Culturii Naționale, Muzeul Național de Artă al României (MNAR) vă invită duminică, 15 ianuarie 2023, între orele 11.00 - 13.00, la un eveniment dedicat legăturii dintre cultura scrisă și artele vizuale.

22
/12
/22

Luna aceasta, în cadrul colecției Anansi. World Fiction de la Editura Pandora M a apărut ediția în limba română a unei cărți mult-așteptate: „Infinitul într-o trestie” de Irene Vallejo, cartea de eseu care, acum doi ani, a ținut primele pagini ale ziarelor de cultură din Spania, fiind recompensată cu două dintre cele mai importante distincții: Premiul Național pentru Eseu și Premiului Ojo Crítico. Ulterior, cartea lui Irene Vallejo a cucerit spațiul cultural internațional, fiind în curs de traducere în peste 30 de limbi.