Hotel Universal, romanul Simonei Sora, va fi publicat în Croaţia
https://www.ziarulmetropolis.ro/hotel-universal-romanul-simonei-sora-va-fi-publicat-in-croatia/

Romanul „Hotel Universal”, de Simona Sora, va apărea în 2014 la editura croată Bozicevic, traducerea fiind semnată de Adrian Dumitru Oproiu şi Ana Brnardic Oproiu.

Un articol de Andrada Văsii|18 noiembrie 2013

Romanul „Hotel Universal“, de Simona Sora, va apărea în 2014 la editura croată Bozicevic, traducerea fiind semnată de Adrian Dumitru Oproiu şi Ana Brnardic Oproiu.

Aceasta este prima traducere a romanului „Hotel Universal”, finalist la Premiul literar „Augustin Frăţilă”, ediţia 2013, şi câştigător al Premiului revistei Accente pentru proză, informează editura Polirom.

„Hotel Universal” a apărut în anul 2012 în colecţia „Ego. Proză” a editurii Polirom şi este în curs de apariţie în colecţia de bestselleruri a editurii, „Top 10+”.

Ficţiune autobiografică şi exerciţiu spiritual, „Hotel Universal” este romanul unei lumi dispărute, o lume amestecată, cosmopolită şi crudă, însă cu valorile esenţiale intacte.

Se spune că, la început, Hotelul Universal se afla exact în centrul Bucureştilor. Loc straniu, cu nenumărate cotloane şi pivniţe încurcate, hotelul de pe Gabroveni a avut mai multe vieţi: a ars de câteva ori, s-a refăcut şi a fost martorul unor dramolete consemnate în cronicile vremurilor.

A supravieţuit, cu multe modificări, perioadei comuniste, iar după 1989 a devenit cămin studenţesc, trăind o a treia viaţă, la fel de imprevizibilă, până să fie revendicat de foştii săi proprietari şi închis recent.

Un Hotel Universal într-un roman senzaţie

„«Hotel Universal» e un roman extraordinar, cu o frază rară, unduioasă, ambiguă (somnambulă?) şi, în acelaşi timp, de mare precizie, cum puţini o au în scrisul românesc; pe umerii acesteia, Simona Sora a construit o lume unică, răvăşitoare, un veac (şi mai bine) de matriarhat (în care şi bărbaţii sunt mai curând femei), ţesut subtil şi profund, senzorial, fantasmal şi spiritual, un veac scăldat în melancolie şi o lume care e, în acelaşi timp, dezechilibrată şi armonioasă.

Citiţi şi: Radu Aldulescu, câştigătorul Premiului Literar „Augustin Frăţilă”

Senzaţia pe care am avut-o la lectură a fost una de frumuseţe răvăşitoare, deşi n-ar trebui să uităm complexitatea, foile şi straturile acestei lumi, adânca lor relevanţă umană şi istorică „, a declarat Sanda Cordoş.

„Cred cu tărie că în Simona Sora se ascunde un prozator cu simţire acută, cu gustul misterului psihologic turnat în retortele unui senzualism ardent. Prea mult, prea subtil şi prea bine se simte autoarea între arcanele scriiturii corporalităţii, ca să nu întrevezi scriitorul «cu adânci păcate» ascuns tăcut şi pânditor, cu cearcăn voluptuos, îndărătul dosarelor bucşite ale grefierului hermeneutic”, spune şi Dan C. Mihăilescu.

Hotel Universal

Coperta romanului „Hotel Universal“

„«Hotel Universal» e o naraţiune fastuoasă şi complexă, rafinată şi enigmatică, vădind legături de sânge literar cu romanele fantast-genealogice ale lui Alice Botez, cu proza lui Ştefan Agopian, dar şi cu estetismul retro al congenerului Filip Florian… «Vecinătatea» cea mai sesizantă îmi pare a fi totuşi «Pe Strada Mântuleasa».

Ca şi în microromanul lui Mircea Eliade (şi ca în «Craii de Curtea-Veche»), Simona Sora reuşeşte să confere identitate estetică şi blazon mitologic unui vestigiu straniu, îmbibat de istorii secrete ale Centrului bucureştean, într-o carte de vârf a prozei noastre din ultimii ani”, a spus, la rândul său, Paul Cernat.

Simona Sora a publicat cronici literare, studii, eseuri, traduceri în reviste culturale române şi străine, prefeţe şi postfeţe la diverse volume de literatură contemporană. A predat la Facultatea de Litere a Universităţii din Bucureşti, notează Mediafax.

A tradus volumul „Crezul meu” de Carlos Fuentes (Editura Curtea Veche, 2005) şi se numără printre autorii antologiilor „Tovarăşe de drum. Experienţa feminină în comunism” (Editura Polirom, 2008) şi „Prima mea carte” (Editura ART, 2011). A publicat eseurile „Regăsirea intimităţii” (Editura Cartea Românească, 2008) şi ,,Ultima Thule.

Foto credit: Cartea Românească, Polirom, romanul Hotel Universal

28
/07
/22

„Obiecte rănite” de George Banu, „Fiicele războiului” de Dinah Jefferies și „Șapte povești care nu se termină bine pentru toată lumea” de Cătălin Ceaușoglu sunt trei dintre titlurile noi propuse de Editura Nemira, care ne atrag atenția în această vară.

28
/07
/22

Vă invităm să descoperiți trei cazuri care au marcat istoria spionajului mondial, dezvăluite în cartea „Lumea secretă. O istorie a serviciilor de informații”, recent apărută și în limba română, la Editura Trei.

22
/07
/22

Biblioteca Metropolitană București (BMB) prin Direcția Cultură, Învățământ, Turism a Primăriei Municipiului București reîncepe proiectul Biblioteca la firul ierbii desfășurat pe parcursul a 4 ediții: 23 și 30 iulie în parcul Drumul Taberei și 13 și 20 august în parcul Alexandru Ioan Cuza (IOR).

19
/07
/22

Institutul Cultural Român, rețeaua de reprezentanțe și Muzeul Național al Literaturii Române (MNLR), îl aniversează, printr-un proiect online difuzat global, pe celebrul scriitor român Norman Manea, supraviețuitor al Holocaustului, una dintre marile conștiințe ale lumii contemporane, care împlinește venerabila vârstă de 86 de ani.

19
/07
/22

Zilele acestea a plecat spre librăriile din întreaga țară ediția în limba română a romanului Sărutul femeii-păianjen, cea mai cunoscută carte a scriitorului argentinian Manuel Puig, publicată în traducere de Editura Pandora M în cadrul îndrăgitei colecții Anansi. World Fiction (traducere de Ilinca Ilian). Romanul a fost ecranizat cu succes în 1985, în regia lui Héctor Babenco, filmul aducându-i un Oscar actorului William Hurt, iar peliculei mai multe nominalizări, inclusiv pentru regie. În 1992, musicalul cu același nume a fost montat pe Broadway, piesa fiind recompensată cu Premiul Tony.

18
/07
/22

Poezia înseamnă viață trăită și mult mai mult decât atât. Dincolo de o armonie și de o știință a cuvintelor, poezia se leagă de orice simțământ omenesc, de orice nuanță a firii noastre. Poetul Teodor Burnar ne invită într-o astfel de lume, unde viața trăită estre portretizată cu realism și unde cuvintele devin purtătoare de emoție într-un labirint lăuntric.

18
/07
/22

Joi, 21 iulie, Festivalul Internațional de Literatură din Roma îl are ca invitat pe Mircea Cărtărescu, la Stadium Palatinum din Roma. Letterature-Festival Internazionale di Roma este o manifestare literară anuală de mare anvergură, cu o tradiție de 20 de ani, în cadrul ciclului de evenimente culturale „Estate Romana”. Festivalul propune în fiecare an o serie de serate de lecturi de texte inedite ale unor apreciați scriitori italieni și internaționali, cu intermezzo-uri coregrafice și muzică live, în spațiul feeric și deosebit de sugestiv de la Stadium Palatinum.

13
/07
/22

La Curtea Veche Publishing se află în pregătire prima biografie tradusă în limba română a liderului ucrainean - „Volodimir Zelenski. În mintea unui erou” de Régis Genté și Stéphane Siohan.