Oaspeţii de onoare ai Bookfest 2016, gânduri înainte de sosirea la București
https://www.ziarulmetropolis.ro/oaspetii-de-onoare-ai-bookfest-2016-ganduri-inainte-de-sosirea-la-bucuresti/

Anul acesta, Israelul este invitatul de onoare al Salonului Internaţional de Carte Bookfest. Cu două săptămâni înainte de sosirea la Bucureşti, invitaţii de onoare ai ediţiei de anul acesta ai Bookfest ne-au mărturist care sunt gândurile cu care vin în România.

Un articol de Liliana Matei|13 mai 2016

 

Reuniți sub motto-ul Never Stop Dreaming, 6 autori, nume de primă mărime ale pieţei de carte din Israel, vin la Bookfest 2016: Zeruya Shalev, Fania Oz-Salzberger, Meir Shalev, Dror Mishani, Rony Oren şi Gil Hovav, pentru a se întâlni cu cititorii în cadrul celor aproape 30 de evenimente care vor avea loc la standul ţării invitate. Detalii despre cei 6 autori, precum și despre program sau arhitectura pieței de carte din Israel vor putea fi regăsite pe site-ul oficial al proiectului, www.israelbookfest.ro.

 
Zeruya Shalev, cea mai cunoscută scriitoare israeliană de astăzi, ale cărei cărți – extrem de bine primite atât de critci, cât și de cititori – au fost traduse în limba română la Editura Polirom, ne-a mărturisit nerăbdarea de a-și revedea cititorii: „Sunt la a treia mea vizită în România, am mai vizitat Bucureştiul în 2006 şi în 2013. Sunt fericită că mai recentă carte a mea, Fărâme de viaţă, a fost tradusă şi, mai ales, sunt fericită ştiind că mă voi întâlni din nou cu dragii mei cititori, care mă însoţesc de atâţia ani.”

 
Și istoricul Fania Oz-Salzberger, una dintre cele mai respectate personalități israeliene de astăzi, atât din sfera culturii, cât și a spațiului politic, ne-a transmis emoțiile de dinainte de venirea la București: „Sunt foarte fericită, dar şi emoţionată că vin în România. Particip adesea la târguri de carte, dar aceasta este prima mea vizită în Bucureşti şi, implicit, la Salonul de Carte Bookfest. Abia aştept să-mi cunosc cititorii români! Iar dacă voi avea ocazia să mă apropii şi de oameni de-ai locului, voi fi cu atât mai bucuroasă.”  Fania Oz-Salzberger este cunoscută cititorilor din România datorită traducerii volumului Evreii și cuvintele, semnat împreună cu tatăl său, scriitorul Amos Oz, și tradus la Editura Humanitas Fiction.

 
Gil Hovav, personalitate media, unul dintre cei mai cunoscuți jurnaliști culinari, apreciați nu doar în Israel, ci în toate țările în care cărțile sale au apărut în traducere, ne-a destăinut bucuria care însoțește gândul vizitei sale la Bookfest: „Pentru mine, este o mare onoare să fiu invitat să particip la târgurile internaţionale de carte. Îmi place foarte mult să iau parte la astfel de evenimente, deoarece îmi oferă ocazia să mă informez cu privire la alte ţări, la alte culturi şi, mai ales, îmi provoacă o deosebită bucurie. În acelaşi timp, sper ca eu să reuşesc, prin prezenţa şi participarea mea la evenimente, să ajut publicul să-i descopere, în mod direct, pe israelienii de zi cu zi, aşa cum i-am prezentat eu în cartea mea…”

 
Dror Mishani, autor de romane poliţiste, editor, traducător şi literat, specializat în istoria literaturii poliţiste, ne-a mărturisit intenția sa de a afla mai multe despre scena literară autohtonă, îndeosebi despre literatura polițistă semnată de autori români: „În afara faptului că voi putea vedea Bucureştiul – pe care nu l-am vizitat niciodată –, m-aş bucura dacă aş putea întâlni artişti români, îndeosebi scriitori, să aflu câte ceva despre literatura română, mai ales despre literatura poliţistă din România şi, fireşte, să-mi întâlnesc cititorii, pe care îi preţuiesc.”

 
Cea de a XI-a ediție a Salonului Internațional de Carte Bookfest va avea loc la Romexpo între 1 şi 5 iunie.
Participarea Israelului se va desfăşura sub motto-ul „Never Stop Dreaming” şi va prilejui publicului român întâlnirea cu nume de primă mărime ale literaturii israeliene contemporane. Standul Israelului, realizat cu sprijinul Ministerului Afacerilor Externe din Israel şi al Camerei de Comerţ şi Industrie România-Israel, va fi amplasat în Pavilionul C4. La stand, cei interesați vor putea găsi o bogată ofertă de cărți în limba ebraică, precum și ediții în limba română ale unor cărți israeliene cunoscute.

26
/08
/18

CĂRȚI DE NEOCOLIT Florența a contribuit ca puține alte orașe la îmbogățirea patrimoniului cultural al lumii. Opera florentinului Dante Alighieri (1265-1321), poet, prozator, filosof, gânditor politic, stă mărturie în această privință.

08
/08
/18

Zilele trecute, scriitorul și scenaristul Florin Lăzărescu a trecut pe la o vulcanizare, de mai multe ori - cum veți putea citi în povestirea ce urmează -, fapt ce a dat naștere unei "relatări", o povestire (cinematografică) deprimantă & plină de humor, așa cum este și țara în care continuăm să conviețuim...

05
/08
/18

Cu acțiunea plasată în Roma, în anii de după al Doilea Război Mondial, Roma cartierelor mărginașe aflate în sărăcie și lipsuri, „Băieții străzii” (editura Litera), de Pier Paolo Pasolini, spune povestea unui grup de copii, deveniți adolescenți, de la periferia societății.

01
/08
/18

Cartea „Homo Deus – scurtă istorie a viitorului”, de Yuval Noah Harari, traducere din limba engleză și note de Lucia Popovici, a fost publicată la editura Polirom în anul 2018. Am selectat pentru dumneavoastră zece fragmente care caută să ne rezume viitorul, fragmente din care afli lucruri cu adevărat uimitoare.

24
/07
/18

Mâine (miercuri), 25 iulie 2018, de la ora 17.30, la Galeria Galateca (București), Cornel Brad lansează cartea de portrete fotografice “Oameni.Putere.România.”. Prezentarea cărții va fi făcută de către domnul Andrei Ţărnea, comisarul Sezonului România-Franţa.

19
/07
/18

Institutul Național al Patrimoniului împreună cu agenția de comunicare creativă Zaga Brand au lansat campania #CronicariDigitali, prin care își propun să apropie pentru prima dată valorile și tradițiile României de generația millennials. Astfel, tinerii sunt stimulați să cunoască, să înțeleagă, să aprecieze și să promoveze patrimoniul cultural național și UNESCO din România.