„Steaua fără nume” de Mihail Sebastian, publicată în engleză în traducerea lui Gabi Reigh
https://www.ziarulmetropolis.ro/steaua-fara-nume-de-mihail-sebastian-publicata-in-engleza-in-traducerea-lui-gabi-reigh/

Cea mai populară piesă de teatru a lui Mihail Sebastian, „Steaua fără nume”, este şi cea mai recentă traducere din limba română în limba engleză în Regatul Unit.

Un articol de Liliana Matei|11 iulie 2020

Comedie dulce-amăruie ce încă este jucată la scară largă în România, opera a fost tradusă în limba engleză de Gabi Reigh și publicată la editura Aurora Metro Books, cu sprijinul Kibo Productions și al Institutului Cultural Român din Londra.

Mihail Sebastian a mai fost tradus tot de Gabi Reigh, ea primind pentru „Orașul cu salcâmi” prestigiosul premiu PEN Translation în 2019. „În țările vorbitoare de limbă engleză, Mihail Sebastian este cunoscut prin <<Jurnalul>> său și prin romanul <<De două mii de ani>>, care ilustrează experiența de evreu în România interbelică. Dar aceste cărți sunt doar o parte din moștenirea sa și în celelalte romane sau piese îl descoperim ca pe un subtil observator ironic al vieții moderne. După ce am tradus <<Orașul cu salcâmi>> și <<Femei>>, <<Steaua fără nume>> a reprezentat alegerea evidentă, deoarece este probabil cea mai iubită piesă a sa. Este o piesă inteligentă, romantică și pătrunzătoare, care amintește de comediile romantice de modă veche de la Hollywood din acea perioadă, deci sper că va rezona cu publicul internațional”, a declarat Gabi Reigh.

„Steaua fără nume” a fost publicată și pusă în scenă pentru prima dată în 1944. Coborâtă din tren pentru că nu avea bilet, Mona se regăsește singură noaptea, într-un oraș montan de provincie. Deși este îmbrăcată la modă, nu are bani și nici unde să se adăpostească peste noapte. Din fericire, profesorul Marin, o invită să rămână la el acasă, în timp ce el doarme la un prieten. În curând se înfiripă o atracție intre cei doi. Marin, pasionat de astronomie, dezvăluie că a descoperit o stea care nu este trecută pe nicio constelație stelară. Dar, idila lor va fi curând spulberată de sosirea iubitului Monei, Grig. Va alege Mona să se întoarcă la viața ei anterioară în oraș sau va dori o viață mai liniștită cu Marin?

„La fel ca în filmele care îmi plac, ceea ce mi-am amintit mai apoi, dincolo de intrigă, personaje sau dialog, a fost atmosfera bogată a piesei (în acest caz, în mod deosebit cehoviană)” – Words without Borders

Mihail Sebastian este pseudonimul scriitorului Iosif Hechter. Născut în Brăila, Sebastian este cunoscut pentru piesele sale lirice și ironice, pentru romanele psihologice pline de melancolie, precum și pentru eseurile sale extraordinare. A fost o victimă a legislației antisemite și a fost abandonat de cercul său de prieteni. Sebastian a supraviețuit războiului, dar a murit într-un accident rutier în 1945. Romanul său „De două mii de ani”, despre ce înseamnă sa fii evreu în Romania interbelică, a fost publicat în seria Penguin Modern Classic.

Gabi Reigh este traducătoare româncă, stabilită în Marea Britanie. În 2007 a câștigat premiul Stephen Spender pentru poezie, iar în 2019 a tradus „Poemele luminii” de Lucian Blaga, carte lansată la Târgul de carte din Londra. Traducerea sa pentru „Orașul cu salcâmi” de Mihail Sebastian a primit prestigiosul premiu PEN Translation în 2019.

Institutul Cultural Român din Londra va pune în scenă, în viitorul apropiat, piesa lui Mihail Sebastian alături de compania de teatru Kibo Productions.

„Steaua fără nume” este disponibilă pe siteul editurii Aurora Metro Books sau pe Amazon.

04
/07
/22

Heather Morris, autoarea bestsellerurilor Tatuatorul de la Auschwitz, Călătoria Cilkăi și Trei surori, vândute în peste 15 000 000 de exemplare în întrega lume, vine la București și se va întâlni cu publicul în cadrul a două evenimente, pe 4 și 5 iulie.

04
/07
/22

Încă un nume important al literaturii universale intră în portofoliul colecției Anansi. World Fiction de la Editura Pandora M. Este vorba despre Roberto Bolaño, unul dintre cei mai importanți scriitori ai secolului XX din America Latină, a cărui operă, publicată postum, a creat un adevărat cult în lumea literară internațională, fiind tradus pe toate meridianele globului.

24
/06
/22

Miercuri, 29 iunie, începând cu ora 19.00, la Palas Mall Iași, va avea loc o întâlnire cu Cristian Tudor Popescu, prilejuită de apariția volumului „Dumnezeu nu e mort. Interceptări. Note informative”, bestsellerul editurii Polirom la Bookfest 2022, la secțiunea nonfiction.

10
/06
/22

Sâmbătă, 11 iunie, la ora 11.00, cele trei echipe finaliste ale ediției a unsprezecea a Concursului Humanitas în licee vor fi faţă în faţă la Marea Finală, care se va desfăşura în sala de conferințe a Institutului Cervantes. Finala va fi prezentată de Mihaela Dedeoglu. Trofeul și premiul cel mare vor fi înmânate de Ioana Pârvulescu. Vă invităm să încurajați din sală cele trei echipe sau să urmăriți transmisia online pe paginile de Facebook Humanitas și Concursul Humanitas în licee.

07
/06
/22

După doi ani de pauză, Curtea Veche Publishing și-a dat întâlnire cu cititorii la Salonul Internațional de Carte Bookfest, ediția a XV-a, în perioada 1-5 iunie 2022. Publicul a părut foarte dornic să cunoască din nou autorii preferați, să afle despre noutăți și să își facă rezerva de carte pentru sezonul de vară. Așadar, nu au lipsit lansările, sesiuni de autografe și reducerile, care au fost anul acesta între 25-70% în standul editurii.

07
/06
/22

Zeci de mii de vizitatori au venit în standul editurii Corint la Salonul Internațional De Carte Bookfest, între 1 și 5 iunie 2022. Vânzările au atins cote record după doi ani în care publicul a fost privat de întâlnirile cu autorii și editorii.

31
/05
/22

Cea mai așteptată ediție a Salonului Internațional de Carte Bookfest, a XV-a, începe mâine la Pavilionul B2 de la Romexpo: fără restricții sanitare, fără taxe de acces și fără costuri de parcare. Evenimentul va fi deschis oficial miercuri, 1 iunie, la ora 12.00, la scena ARENA, în cadrul unei ceremonii la care au fost invitați E.S. Hiroshi Ueda, Ambasadorul Japoniei în România, Lucian Romașcanu – Ministrul Culturii, Grigore Arsene – președintele Asociației Editorilor din România și Adrian Cioroianu – directorul Bibliotecii Naționale a României.