5 voci masculine din poezia românească contemporană care-ți dinamitează introspecțiile
https://www.ziarulmetropolis.ro/5-voci-masculine-din-poezia-romaneasca-contemporana-care-ti-dinamiteaza-introspectiile/

Imaginarul este un teritoriu îndelung sondat şi totuşi inepuizabil când ne dăm seama cât mai este de explorat. În literatură, mai ales în poezie, unde pionierii, strămoşii, „bunicii” şi „taţii” sunt consacraţi prin lirica şi sensibilitatea devenite trademark, pare destul de dificil să mai produci scânteia inovaţiei.

Un articol de Teodora Florea|4 martie 2024

În poezie s-a zis de(spre) toate – și chiar foarte bine! Dar viața (și poezia) continuă să se transforme și să transforme cititorii pasionați, ocazionali sau accidentali. Forța imaginilor construite cu măiestrie sau ludism din cuvinte, tehnici, sunete, sau structuri își găsește surse noi, iar autorii devin din ce în ce mai curajoși în manifestările lor. Inovația, la poeții contemporani, constă în specificul lumii lor interioare, profund marcate de experiențe subiective, de voci poetice curajoase în stranietatea lor și, de aceea, trebuie să aducem sub marea lupă a ochiului public câteva nume, tinere sau deja familiare, a unor poeți cu un fel de „mind palace” și un fel de exprimare inedit.

Teodor Dună

Teodor Dună (n. 1981, Tâncăbești, Ilfov) a absolvit Facultatea de Litere, Universitatea Bucureşti. Volumul său de debut, trenul de treieşunu februarie (2002, Editura Vinea), distins cu Premiul Naţional pentru Debut „Mihai Eminescu“, este urmat, la trei ani distanţă, de volumul catafazii, publicat la aceeaşi editură. În 2010 îi apare de-a viul, la Editura Cartea Românească, iar selecţii din poemele lui au fost traduse în franceză, engleză, suedeză, bulgară, spaniolă şi maghiară. Volumul obiecte umane a fost desemnat Cartea de poezie a anului 2015 în cadrul Galei Tinerilor Scriitori. Urmează publicarea volumului kirilă, Editura Tracus Arte (2017, premiul „Matei Brâncoveanu” pentru literatură), antologiei minunata lume, Editura Cartier (2019) și a celui mai recent volum de poezii, flașneta babel (2022, Editura Nemira).

Poezia, de fapt, mă împiedică să trăiesc, să mă pot bucura atunci când ea e departe de mine. După ce ai văzut cel mai frumos cer posibil dinăuntrul tău, atunci toate celelalte ceruri par cârpe albastre, mucegăite. După ce ai atins cel mai potrivit trup pentru degetele tale e greu să mai simți cu adevărat un alt corp. Din nefericire, omului din mine i-au rămas prea multă indiferență, cinism, cruzime – și ușurința cu care disimulez. Iartă-mă că sunt redundant, dar când îți este permis atâta viu în anumite momente, atunci rămâi fără pic de viață în cealaltă parte a timpului, în timpul cu ore omenești, și ești obligat să duci mortul din tine peste tot, să-l obligi să zâmbească, să vorbească pe marginea neantului. Și mi-e cel mai greu să fiu un mort politicos. Și ca să-ți răspund la întrebare: nu, nu mi-e îndeajuns poezia, aș avea nevoie și de puțină viață, nu doar când scriu, aș avea nevoie doar de atâta viață cât să simt că trăiesc și eu, cât să mă pot iar bucura. Și nu, nu pot trăi din poezie și nu pot trăi nici fără ea…

Teodor Dună

 

Priveliște

cel mai mult o flașnetă îmi lipsește.

o flașnetă din lemn alb,

din care să iasă

dintr-un buton albastru secret, dintr-un buton albastru

care devine încet-încet incandescent,

dintr-un buton care se preschimbă

într-o ciudată fântână arteziană,

 

și pe acolo să iasă

toți morții și toate moartele

și toți să fie

cum erau sau ar fi putut să fie,

dar neapărat toți vii și tineri.

 

și să se vadă, să se îmbrățișeze

o zi și o noapte, nu mai mult,

doar o zi și o noapte.

iar la întâlnire să fie chemați

toți cei care au fost și toți cei care sunt,

și să nu se mai știe

cui i s-a pus carne de-o zi

și cine va mai fi viu și mâine.

 

fără nici un folos și fără marea sită,

fără alte tunete și trâmbițe,

fără epilepsia cerului și a pământului.

 

doar de dragul întâmplării

să fie așa.

 

de dragul priveliștii tuturor oamenilor,

așa, urâți și frumoși,

mizerabili sau buni,

blânzi sau cruzi,

dar, ca prin minune, toți veseli

și tineri.

 

fără să se știe cine sau de ce,

fără nevoia întrebării și fără nevoia răspunsului.

 

să fie acolo doar să se vadă, să se ia în brațe,

să fie toți laolaltă, cei de acum șapte mii de ani

cu cei de acum patru sute, cei de acum trei mii

cu cei de acum optzeci și cu cei de acum.

 

toți toți toți

 

iar dacă vor afla ceva din alipirea aceea,

să tacă, să nu zică nimic mai departe,

să rămână între ei, numai între ei.

 

dar, neapărat, totul să fie doar de dragul întâmplării,

doar de dragul priveliștii – nimic mai mult,

măcar o data, te rog, să nu fie nimic mai mult.

 

Bogdan Alexandru Petcu

Bogdan‑Alexandru Petcu (n. 1995, Albele, Bacău) a studiat filosofia la Facultatea de Istorie și Filosofie a Universității Babeș‑Bolyai din Cluj‑Napoca. A publicat poezie în mai multe reviste literare și a avut lecturi publice în cadrul unor evenimente precum Institutul Blecher, Nepotu’ lui Thoreau sau Noaptea Albă a Poeziei de la FILIT. În anul 2022 debutează editorial cu volumul Transcender, apărut la editura bistrițeană Charmides.

Bogdan povestește despre lucrul de aproape 5 ani de zile la acest debut, tăind cu meticulozitatea în „carnea” cuvintelor, rescriind la nesfârșit versuri și preocupându-se cu febrilitate de sonoritatea lor, precum și de structură. Titlul volumului se referă la o trecere spirituală plină de avânt, produsă printr-un fel de poezie conceptuală, după cum semnalizează încă din motto, preluat din lucrarea Despre suflet de Aristotel: „Sunt mulți cei care lasă deoparte știința dând curs imaginațiilor, iar în cazul altor animale nici nu există intelect sau raționament, ci doar imaginație”.

 

Valea Lupului – in.vocația

Cât de frumos e aici printre oameni când margini

de corp și-alte margini de corp sunt despărțite

de pielița densă, subțire a biosferei, când corpuri stau –

unele lângă mine, altele lângă tine – cum stau bobițele

de strugure pe ciorchine? Spune-mi, zeiță (sau tu,

conștiință), cum am ajuns noi oamenii pe aici!

 

Și, odată ajunși, am primit nume și-am început

să numim, cu de la sine putere, tot ceea ce nu

își găsea nume sau vrere. Am pătruns prin cuvinte

minte de om și minte de fiară, osia luminii și cât

întuneric încape într-un corpuscul ce duce povară –

de-a fi receptacul minuscul pentru crepuscul.

 

Și să-mi mai spui, dacă iubești cu adevărat rizomii,

unde-și ascunde lumea vie ribozomii și ce dureri

resimte planta, ce gânduri diluează apa. Spune-mi,

zeiță, cum prin parole spalancate creăm instrumentar

nenecesar la sensibilitate! Și suntem oameni

printre obiecte aruncate.

 

Zacuscă

Sunt dăunată, spune ciuperca ciupercii

prin rețea de miceliu. Visez descendență:

 

aparență și chip înrudit să răsară,

corpul fructifer să ne fie măcar până diseară.

Din filamente subterane prolixe

dispar incandescență – formele

fixe de viață – prin regresiune-n substanță.

 

Arhitectul de limb și nervuri ne transformă

în stârvuri, spune ciuperca ciupercii apoi.

Și mai spune: Arhitectul ăl sur

ne-a făcut să ne-arate natură și parte,

că natura nu e construct.

 

Pus între minte și soare – chiar dacă paria –,

cuprind din lumină fascicul, mediez ce pot media,

deci am trecut pe lângă ciupercă și-am spus că

mâine o mănânc în zacuscă.

 

Andrei Dósa

 

Andrei Dosa s-a nascut în 1985, la Brașov, este poet şi traducător din literatura maghiară și a absolvit cursurile masterului de Inovare Culturală (denumit anterior master de Scriere Creatoare) din cadrul Facultăţii de Litere Braşov. A debutat cu volumul Când va veni ceea ce este desăvârșit (Editura Tracus Arte, 2011), pentru care a primit Premiul Naţional de Poezie „Mihai Eminescu“. Apoi, a publicat American experience (Editura Cartea Românească, 2013), pentru care a primit Premiul „Tânărul poet al anului 2013“, în cadrul Galei Tinerilor Scriitori, ediţia a IV-a, 2014. Urmează publicarea volumelor Nada (Editura Pandora M, 2015),  Adevăratul băiat de aur (Casa de Editura Max Blecher, 2017), romanul Ierbar (Editura Polirom, 2018) și Expectativa luminoasă (OMG Publishing House, 2020) și al doilea roman, Multă forță și un dram de gingășie (Editura Polirom, 2021). În anul 2017 a fost unul dintre cei zece scriitori incluși în programul New European Voices, coordonat de platforma Literature Across Frontiers. În prezent, este redactor al revistei Poesis International.

 

incoerențe/ descendențe

pe acoperișurile de tablă ale orașului

felinele-și plimbă trupurile

încărcate cu energie statică

deasupra orașului cerul nu mișcă nimic

în ciuda presiunii atmosferice și a acumulărilor

taxiurile galbene sunt gata la orice stimul

să declanșeze arta balcanică a exagerării

gândacilor căzuți pe spate le zvâcnesc

antenele ca o singură pereche de gene

 

totuși în mod paradoxal

îmi flutură prin sinapse uneori

posibilitatea de a defini logica zilelor

sub forma unei probleme de fizică

vizirul întreabă

cât de repede trebuie să alerge băiatul muftiului

ținând câteva cuburi de gheață pe palmă

în așa fel încât acestea să nu se topească

până ajunge în fața stăpânului la care slujește

 

dacă dumnezeu ar avea o înfățișare și câteodată are

i-aș urmări mișcarea buzelor și cum

gesticulează expert spre edificii în secțiune

unde își desfășoară activitatea măștile guy fawkes

emanând date statistice pentru eficiență în viitor

 

uneori mi-e ușor să vorbesc cu dumnezeu

pentru că amândoi suntem incoerenți

pentru că amândoi suntem occidentali

 

preview

de când mă știu

adorm în timp ce mama

frământă aluatul

până se face un obraz rotund de copil

amestecă mâncarea pusă pe foc

cuțitul râcâie coaja crudităților

cru cru cru

luminează umede

galben portocaliu și alb

lumina asta intră pe sub

ușa camerei mele însoțită

de vocile teatrului radiofonic

 

și dacă toate astea n-au contat

atâta timp

acum au puterea unui preinfarct

 

când va muri

voi da radioul la maxim

voi cumpăra un robot de bucătărie

și îl voi lăsa să meargă în gol

să nu se audă până afară

cum eu în cameră

 

Mihók Tamás

Mihók Tamás (n. 1991, Oradea) este poet bilingv, traducător literar, redactor de carte și redactor-șef adjunct la Revista Familia. A absolvit Facultatea de Litere la Oradea, specializarea română-engleză (2013) și masteratul în cadrul aceleiași facultăți. A fost bursier timp de doi ani la ELTE Budapesta. Din 2019, este doctor în litere (coord.: Al. Cistelecan, UMFST Târgu Mureș).

Autorul a șase volume de poezii (patru în română, două în maghiară) și al studiului Bihorul poetic postbelic. O perspectivă critică asupra liricii româno-maghiare, a avut debutul editorial odată cu publicarea volumului Șantier în rai (Ed.Tracus Arte, 2013). Este câștigător al premiului De-aș avea…, acordat de revista de cultură Familia (2014). A tradus texte din peste șaptezeci de autori, publicându-le în reviste, antologii respectiv volume individuale.

 

jingle_all_the_way

am creat acest glob de sticlă pentru tine

nici scump nici greu e cadoul perfect

exprimă ignoranță nerecunoștință jale

tot ce trebuie să faci e să-l scuturi

și dozele pungile de unică folosință

se vor depune de-a lungul litoralului

pe frunzele de palmieri la baza tufelor

iar unele vor prefera cosmosul mărunt

am creat această coroniță din space junk pentru tine

să te premiez ai muncit cu sârg ai avansat repede

ți-am promis sporuri poftim de-acum vei putea levita

în poziție de lotus într-o bază de date confidențială

am creat această coroniță de racin pentru tine

am creat acești roboței sanitari pentru tine

am creat această blană de zibelină pentru tine

am creat acest cartof cosmic limba latină

orificiile căile pentru ingerare multinaționalele

ceaiurile de slăbit reactoarele combustibilii fosili

eșapamentul Cuba protocoalele criptomonedele

pentru ca tu să te poți ridica pentru ca tu să exiști

am creat acest glob de sticlă pentru tine

e civilizația în miniatură structurile re-

ziduale întâmpinând structurile autorizate

scutură-l te rog scutură-l te rog scutură-l

 

hwymm

refuzam să mă trezesc într-un oraș

din care ai plecat. dar tricoul?

how will you miss me if i don’t go away

nu știu, să zbârnâim. vreau să zbârnâi deasupra recoltelor

sleit de puteri. cât timp spre tine vin nu știu cât e ceasul. te voi aștepta

gătit trup-suflet, precum poetul zen. duș & voie bună. duș.

și-un bețișor de pin

aprins

 

Radu Vancu

Radu Vancu (n. 13 iulie 1978, Sibiu) a absolvit Facultatea de Litere a Universităţii „Lucian Blaga” din Sibiu. Este conferențiar la Facultatea de Litere și Arte a Universității „Lucian Blaga” din Sibiu, redactor-șef al revistei „Transilvania” și redactor al revistei „Poesis International”. A coordonat secțiunea română a site-ului „Poetry International” și organizează Festivalul Internațional de Poezie din Sibiu – Poets in Transylvania. Din 2019, e președintele PEN România.

Volumele sale de poezie: Epistole pentru Camelia (Editura Imago, 2002); Biographia litteraria, (Editura Vinea, 2006); Monstrul fericit (Editura Cartier, 2009); Sebastian în vis (Editura Tracus Arte, 2010); Amintiri pentru tatăl meu (Editura Vinea, 2010); Frânghia înflorită (Casa de editură Max Blecher, 2012); 4 A.M. Cantosuri domestice (Casa de editură Max Blecher, 2015), Psalmi (Casa de Editură Max Blecher, 2019) și Kaddish (Casa de editură Max Blecher, 2023).

A scris și un roman, Transparența (2018), două volume de jurnal (2017, 2021), premiate și acestea, precum și două cărți pentru copii și o culegere de texte civice. Publicațiile lui academice includ două cărți-eseu despre Mihai Eminescu și Mircea Ivănescu și un volum privind relația modernității poetice cu umanul. A realizat câteva antologii de poezie română modernă și contemporană, singur sau în colaborare cu Mircea Ivănescu, Claudiu Komartin și Marius Chivu.

Poezia e substanța de contrast a istoriei. Îi documentează patologiile; îi enunță și denunță bolile și leziunile; îi indică necontenit răul – și, implicit, postulează că bunătatea există. Pentru asta, poezia folosește frumusețea ca pe un marker esențial; toate constelațiile enorme de imagini acumulate în cele vreo patru mii de ani de poezie, în toate culturile și în toate limbile, nu spun decît asta: chiar dacă istoria e o oroare, bunătatea există – și frumusețea e urma trecerii ei prin lume.

Radu Vancu

 

8.

Meștere al degețelelor de copii & al părului indestructibil

al fetelor & al scuturilor transparente ale

jandarmilor – ai cam

îmbulinat-o.

Am văzut azi filmulețe cu copii cu capete sparte &

degete rupte, am văzut fete târâte de părul lor strălucitor &

indestructibil de jandarmi cu scuturi transparente precum lumina

Ta indestructibilă, am văzut dinți indestructibili sparți, trupuri indestructibile

sfârtecate, am văzut sângele făcut de tine țâșnind

în lumea făcută de Tine & era încă atâta frumusețe

în ea & abia asta mă terciuiește.

Orice cantitate de frumusețe mă terciuiește.

O frumusețe indestructibilă într-o lume făcută țăndări –

cinismul Tău e divin, într-adevăr. Am văzut un câine

lingându-și pe fața însângerată stăpâna prăbușită

sub cizmele jandarmilor, nepăsător la șuturile lor

care-i striveau și lui coastele. A dat atât de bucuros din coadă

când ea și-a ridicat mâna zdrelită & l-a mângâiat,

era atâta lumină indestructibilă în jurul lui,

pentru el răul trecuse absolut întâmplător prin lume. Un

jandarm cu viziera ridicată, un copil blond & pur, s-a apropiat

în fugă & a lovit-o iar.

Meștere, uneori îmi spun că ai trecut întâmplător prin

istoria lumii pe care ai făcut-o, cum trecem noi

întâmplător prin poemele pe care le scriem. Și că

din frumusețea indestructibilă & luminoasă pe care

ai lăsat-o se fac cele mai dure scuturi transparente. Și că

cei mai fericiți dintre noi dăm din coadă, lingând fețele

însângerate ale celor dragi. Terciuiți sub bocancii

unităților de intervenție rapidă ale serafimilor. Terorizați de unitățile anti-teroriste ale îngerilor. Cine

să îndure atâta frumusețe – și până când – și

de ce.

Meștere necruțător de blând, dacă n-aș simți uneori

limba ta aspră lingându-mi creierul însângerat,

dacă n-aș vedea uneori coada ta blănoasă bâțâindu-se

fericită – totul ar fi mai ușor

& mai insuportabil. Nu te teme, vorbim ca între

indestructibili.

02
/04
/24

Institutul Cultural Român participă în premieră, prin ICR Bruxelles și Centrul Național al Cărții, cu un stand propriu la „Foire du livre de Bruxelles / Târgul Internațional de Carte de la Bruxelles”, care se va desfășura în perioada 4-7 aprilie 2024, la Centrul de expoziții Tour et Taxis din capitala Belgiei.

12
/03
/24

O nouă traducere din opera Elenei Ferrante a fost publicată de curând în colecția „Anansi. World Fiction” de la Editura Trei. Elena Ferrante e o scriitoare îndrăgită de cititorii din lumea întreagă începând de la publicarea bestsellerurilor internaționale ce alcătuiesc Tetralogia Napolitană.

28
/02
/24

Diana Vasile, PhD, psihoterapeut și Președinte al Institutului pentru Studiul și Tratamentul Traumei (ISTT), lansează astăzi cartea Anatomia traumei. Cum să ai o viață mai bună când sufletul te doare, publicată la editura Bookzone. Rezultatul a peste 25 de ani de studiu, practică și cercetare în domeniul psihotraumatologiei, cartea oferă o perspectivă completă asupra impactului traumei în viețile noastre, dar și asupra modalităților de recuperare post-traumatică.

28
/02
/24

Editura Humanitas Fiction vă așteaptă miercuri, 28 februarie, ora 19.00 la Librăria Humanitas de la Cișmigiu (Bd. Regina Elisabeta nr.38) la lansarea romanului Numărul 2 de David Foenkinos – recent apărut în colecția „Raftul Denisei“ coordonată de Denisa Comănescu, în traducerea Iulianei Glăvan – ce aduce în prim-plan povestea unui destin atipic, a celui care a pierdut rolul lui Harry Potter în una dintre cele mai celebre ecranizări din toate timpurile. Este posibil ca un eșec să devină o sursă de putere? Romanul scriitorului francez oferă în locul unui răspuns o minunată parabolă despre virtuțile reconstruirii sinelui.

19
/02
/24

Crime Scene Press vă propune o lectură perfectă pentru luna februarie: romanul proaspăt ieșit de sub tipar Stăpânul Muntelui, de Anders de la Motte (trad. Daniela Ionescu), unul dintre cei mai îndrăgiți scriitori suedezi de crime. Acest mistery care dă dependență, cu o atmosferă care te va bântui, te prinde de la prima pagină, urmărind o detectivă talentată care investighează una dintre cele mai întunecate laturi ale psihicului omenesc.

14
/02
/24

Joi, 15 februarie, începând cu ora 14:00, Biblioteca Metropolitană București, prin Direcţia Cultură, Învăţământ, Turism a Primăriei Municipiului Bucureşti, va organiza, la Sediul Central „Mihail Sadoveanu” din str. Tache Ionescu nr. 4 are loc o DEZBATERE EVENIMENT, dedicată Zilei Naționale a Lecturii.

09
/02
/24

CARTEA DE CINEMA Într-o scurtă carte apărută în 2022 şi bazată pe câteva dialoguri inedite iniţiate de Ioan-Pavel Azap şi derulate între 2009 şi 2011, Tudor Caranfil vorbeşte despre parcursul său şi critica de film. Un moment esenţial au fost "Serile prietenilor filmului", un eveniment pe care l-a creat în 1962 şi al cărui succes avea să ducă la formarea Cinematecii - o poveste demnă însăşi de un scenariu.

07
/02
/24

Editura Humanitas vă invită marți, 13 februarie, de la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cișmigiu (bd. Regina Elisabeta nr. 38), la o întâlnire cu istoricul Marc David Baer, profesor la London School of Economics and Political Science, istoricul Marian Coman și scriitoarea Sabina Fati despre volumul Otomanii: Hani, cezari și califi, o fascinantă nouă abordare a istoriei Imperiului Otoman.

05
/02
/24

Editura Humanitas Fiction vă așteaptă marți, 6 februarie, ora 19.00 la Librăria Humanitas de la Cișmigiu (Bd. Regina Elisabeta nr.38) la lansarea romanului Borges și eu de Jay Parini, recent apărut în colecția „Raftul Denisei“ coordonată de Denisa Comănescu, în traducerea lui Mihnea Gafița, un road novel care emană o nesfârșită admirație pentru unul dintre cei mai îndrăgiți scriitori ai secolului XX, un roman ce are la bază întâmplări petrecute în primăvara anului 1971.

31
/01
/24

RECOMANDĂRI Ziarul Metropolis vă recomandă, în prima lună din an, o întoarcere în fabuloasa lume a cărților. Biblioteci, obsesii, mistere, personaje și o pasiune salvatoare, în 3 cărți despre cărți, care fac deliciul oricărui iubitor de literatură.