Vasile Ernu şi Cezar Paul-Bădescu, invitaţi ai Salonului de Carte de la Torino
https://www.ziarulmetropolis.ro/vasile-ernu-si-cezar-paul-badescu-invitati-ai-salonului-de-carte-de-la-torino/

În perioada 8-12 mai, standul României de la Salonul Internaţional de Carte de la Torino găzduieşte mai multe manifestări, printre care şi întâlnirile unor scriitori români cu publicul.

Un articol de Petre Ivan|6 mai 2014

Vasile Ernu, Cezar Paul-Bădescu, Bujor Nedelcovici şi Micaela Ghiţescu se numără printre scriitorii care vor participa, între 8 şi 12 mai, la cea de-a 27-a ediţie a Salonului Internaţional de Carte de la Torino.

Tema ediţiei din acest an a târgului de carte este “Binele/ Il Bene”, iar ţara invitată de onoare este Vaticanul.

La standul României, vor fi organizate şi dezbateri dedicate scriitorilor români care nu mai sunt printre noi, dar au un loc de onoare în istoria literaturii: “Eterna reîntoarcere la Mircea Eliade”, “Nina Cassian, ultima modernistă a Europei”, “Cealaltă Europă. România în viziunea lui Eliade şi a lui Cioran”.

În afară de acestea, vor exista şi mese rotunde care vor analiza realităţile româneşti şi locul ţării noastre în Europa: “25 de ani de la Revoluţia din 1989”, “România, Europa, Occidentul”, “România înainte şi după”.

Joi, 8 mai, de la ora 12.30,

Vasile Ernu va reprezenta România în cadrul programului Europe at 16, un proiect adresat tinerilor din liceele şi universităţile din Torino şi Berlin care are ca scop încercarea de a discuta ideea “ce mai înseamnă Europa actuală din perspectivă socială, politică, economică şi culturală în viaţa de zi cu zi”.

În cadrul acestui proiect, sunt invitaţi 10 scriitori din întreaga Europă.

Duminică, 11 mai, de la 15.30,

publicul e invitat la o întâlnire cu scriitorul Bujor Nedelcovici, cu ocazia publicării traducerii în limba italiană a romanului “Le matin d’un miracle”, apărut în Franţa în 1993.

Varianta italiană are titlul “La mattina di un miracolo”, e o traducere realizată de Ingrid Beatrice Coman şi a apărut la Editura Rediviva.

Tot duminică, de la ora 17.00,DanielAbagiu

scriitorul Cezar Paul-Bădescu se va întâlni cu cititorii italieni, prilej cu care va avea loc lansarea ediţiei în limba italiană a volumului “Tinereţile lui Daniel Abagiu” (“Le giovinezze di Daniel Abagiu”), aparut la Editura Ciesse, în traducerea Irinei Ţurcanu.

Prefaţat de Mircea Cărtărescu, volumul “Tinereţile lui Daniel Abagiu” este cel care a deschis, în 2004, celebra colecţie Ego.Proză a Editurii Polirom, dedicată literaturii române contemporane.

Foto: Vasile Ernu şi CP-Bădescu–wikipedia

Citiţi şi:
12
/05
/21

Editura Frontiera anunță apariția unui titlu de excepție: „Haiku siberian”, un roman grafic lituanian despre deportarea în Siberia a unui băiețel, Algis, împreună cu familia sa. Scris de Jurga Vilė și ilustrat de Lina Itagaki, romanul a impresionat lumea europeană a cărții încă de la apariția sa, în 2017.

22
/04
/21

CARTEA DE CINEMA A apărut recent, la Editura Universităţii din Bucureşti, o substanţială şi pasionantă carte: „Umorul între divertisment şi ideologie. O istorie culturală a filmelor de comedie din România comunistă (1948-1965)”. Volumul - lectură obligatorie - este teza de doctorat a tânărului istoric Eugen Ignat.

22
/04
/21

Asociația Culturală Control N a lansat programul educațional Eu x 3 – ateliere de autocunoaștere prin scris pentru liceeni. Atelierele se desfășoară în perioada 12-30 aprilie 2021, în trei licee bucureștene: Liceul Teoretic “Ștefan Odobleja”, Liceul Teoretic Bulgar “Hristo Botev” și Liceul Teoretic Atlas.

22
/04
/21

Vineri, 23 aprilie, la ora 19.30, Editura Humanitas vă invită la a doua ediție a întâlnirilor „Merită să discutăm despre”. Vom avea de această dată un dialog cu oameni care au o experiență lungă în a crea ocazii în care copiii și adolescenții să se poată exprima, să aibă acces la cărți și lectură, la explicații în plus și ajutor la lecții.

21
/04
/21

Pe 25 aprilie 2021, de la ora 19.30, Radio România Cultural se alătură miilor de femei din toată lumea care vor citi prologul cărții „Rugăciune pentru Cernobîl”, a scriitoarei Svetlana Aleksievici, laureată cu Premiul Nobel în anul 2015.

20
/04
/21

Scriitorul israelian David Grossman este laureat al Berman Literature Prize pentru romanul Iti hayim meshek harbe (2019, traducere în limba suedeză de Natalie Lantz: Med mig leker livet, 2020), publicat și în limba română, în anul 2020, în colecția „Biblioteca Polirom”, cu titlul De mine viața și-a tot rîs, traducere din limba ebraică de Gheorghe Miletineanu.

20
/04
/21

Joi, 22 aprilie, la ora 19.30, profesorul de psihologie și neuroștiințe la Princeton Michael S.A. Graziano va fi invitat la un dialog #live #online, în limba engleză, cu Alexandru Babeș, conducătorul grupului de neurofiziologie senzorială în cadrul Departamentului de Anatomie, Fiziologie şi Biofizică, Facultatea de Biologie, Universitatea din Bucureşti, și Dragoș Iliescu, antreprenor și profesor universitar la Facultatea de Psihologie și Științele Educației, Universitatea din București, specialist în psihologie organizațională și măsurare psihologică.