Kenzaburo Oe, Nobelul pentru Literatură 1994, la Polirom
http://www.ziarulmetropolis.ro/kenzaburo-oe-nobelul-pentru-literatura-1994-la-polirom/

Un alt laureat al Premiului Nobel pentru Literatură a intrat în portofoliul Polirom. Este vorba despre Kenzaburō Ōe (n. 1935), unul dintre marii prozatori japonezi ai secolului XX, din opera căruia Editura Polirom a publicat romanele Stîrpiţi răul de la rădăcină, împuşcaţi copiii şi 17.

Un articol de Petre Ivan|24 Iunie 2014

Romanul lui Kenzaburo Oe, Stîrpiţi răul de la rădăcină, împuşcaţi copiii a apărut în colecţia “Biblioteca Polirom. Seria Esenţial”, şi în ediţie digitală.

Romanul povesteşte experienţa din timpul celui de-al Doilea Război Mondial a unui grup de băieţi orfani, evacuaţi din şcoala de corecţie şi rătăcind în căutarea unui adăpost. După trei săptămîni, ei reuşesc să ajungă într-un sat de munte şi sînt daţi în grija sătenilor, care-i tratează cu neîncredere şi-i păzesc cu arma în mînă. Lucrurile se agravează odată cu izbucnirea unei molime: locuitorii intră în panică şi părăsesc satul, izolîndu-l din exterior.

Rămaşi singuri, băieţii supravieţuiesc furînd din proviziile lăsate în urmă de ţărani şi organizîndu-se precum adulţii printre care au trăit. După întoarcerea localnicilor, viaţa li se complică însă, iar supravieţuirea nu li se mai pare uşoară, căci băieţii vor fi sechestraţi şi ameninţaţi cu moartea dacă nu păstrează secretul izolării lor.

„Romanul lui Ōe este mai întunecat, mai plastic, mai înverşunat decît Împăratul muştelor; furia atroce e transformată de scrii-torul japonez în artă literară, o

Kenzabura Oe

Kenzabura Oe

pledoarie pentru toleranţă mai impresionantă decît orice formă de vehemenţă.” (Kirkus Reviews)

„O alegorie a frumuseţii: simplă, elegantă, cutremurătoare.” (Chicago Tribune)

 “17”, inspirat de un caz real

Romanul 17, inspirat de cazul real al adolescentului Yamaguchi Otoya – care l-a asasinat pe liderul Partidului Socialist Japonez în 1960, apoi s-a sinucis, după trei săptămîni, în închisoare – , a fost publicat în colecţia de bestselleruri şi capodopere a editurii, „Top 10+”, şi în ediţie digitală, traducere din limba japoneză şi note de Roman Paşca.

 Protagonistul din 17, un adolescent timid care nu pare să aibă altă preocupare decît exerciţiul solitar al masturbării, se trezeşte prins într-un vîrtej de întîmplări care îl apropie de o grupare politică de extremă dreapta.

Aşa începe o călătorie iniţiatică de regăsire a identităţii – aceea de activist şi asasin. Autorul ne oferă o poveste alertăîn care se regăsesc mai multe mize importante şi relevante pentru societatea contemporană, precum legătura dintre pornirile sexuale şi politică, conflictul dintre eul privat şi cel public, violenţa sau extremismul.

Alte volume semnate de Kenzaburō Ōe: Prada (1957, distinsă cu Premiul Akutagawa), O experienţă personală (1964, distinsă cu Premiul Shinchosha),Strigătul înăbuşit (1967, distinsă cu Premiul Tanizaki), Potopul mă cuprinde (1973, recompensată cu Premiul Noma) şi Muşcat de hipopotam (1985, recompensată cu Premiul Yasunari Kawabata).

Foto cu Kenzaburo Oe, Stîrpiţi răul de la rădăcină, împuşcaţi copiii şi 17 – Polirom

20
/01
/17

Marți, 24 ianuarie, la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cișmigiu (Bdul Regina Elisabeta nr. 38), va avea loc un eveniment dedicat volumului Scrisori către Vera, de Vladimir Nabokov, volum aflat în topul vînzărilor Editurii Polirom la Salonul Internațional de Carte Gaudeamus, ediția 2016. Participă: Veronica D. Niculescu, traducătoarea volumului și Bogdan-Alexandru Stănescu, coordonatorul colecției „Biblioteca Polirom”. Moderează: Emanuela Ignățoiu-Sora

19
/01
/17

Romanul „Cinci colțuri” (cea mai recentă carte a lui Mario Vargas Llosa), în traducerea lui Marin Mălaicu-Hondrari, a văzut lumina tiparului la Humanitas Fiction, la sfârșitul anului trecut, în seria de autor dedicată marelui scriitor peruan.

17
/01
/17

În această seară, de la ora 19.00, la ceainăria Cărturești Verona, editura Nemira lansează o carte fundamentală pentru istoria ideilor, tradusă pentru prima dată în România: Numărul de aur. Rituri și ritmuri pitagoreice în dezvoltarea civilizației occidentale, de Matila C. Ghika. Volumul cuprinde o scrisoare către autor semnată de Paul Valéry, prefață de Basarab Nicolescu și este tradusă din limba franceză de Adrian Pătrușcă.

16
/01
/17

Cartea „Zgomotul timpului” a fost publicată anul trecut în colecția Babel de la Editura Nemira (ediția a II-a, traducere de Virgil Stanciu).

16
/01
/17

Poetul, prozatorul, criticul literar și publicistul Mircea Cărtărescu a fost desemnat, duminică seară, câștigător al celei de-a XXVI-a ediții a Premiului Național de Poezie Mihai Eminescu pentru Opera Omnia, care se acordă, în fiecare an, pe 15 ianuarie, la Botoșani.

09
/01
/17

Cartea de povestiri „Dragoste la 17.50 $” (traducere din limba engleză și note de Cristian Neagoe), de Charles Bukowski, a fost publicată la Editura Polirom, în anul 2016.

09
/01
/17

După un an cu o mulțime de cărți interesante apărute în România, din care însă puține sunt reale evenimente editoriale, Ziarul Metropolis vă propune un top 10 al celor mai semnificative apariții din anul care tocmai s-a încheiat.

21
/12
/16

Cartea „Dragă, mă duc la Charlie” (traducere din limba franceză de Tudorel Urian) a fost publicată anul acesta, la Editura All. Maryse Wolinski (născută în Algeria) este jurnalistă şi scriitoare, soţia caricaturistului Georges Wolinski, ucis în atentatele de la revista satirică „Charlie Hebdo”, pe 7 ianuarie 2015.

Page 1 of 6212345...102030...Last »