„Fontana di Trevi” de Gabriela Adameșteanu se lansează la Editura Gallimard
https://www.ziarulmetropolis.ro/fontana-di-trevi-de-gabriela-adamesteanu-se-lanseaza-la-editura-gallimard/

Gabriela Adameşteanu publică la Gallimard romanul „Fontana di Trevi”, ocazie cu care ICR Paris organizează două evenimente, cu participarea autoarei.

Un articol de Ziarul Metropolis|14 iunie 2022

Importantă voce a literaturii române, scriitoarea Gabriela Adameşteanu publică la Editura Gallimard cel de-al patru roman al său, „Fontana di Trevi”.

Ultimul dintr-o trilogie, romanul încheie cronica a cincizeci de ani de istorie a României prin introspecţia tulburătoare a unei eroine lucide, Letiția Arcan. Cartea a apărut în librăriile franceze în data de 2 iunie și este tradusă în franceză de Nicolas Cavaillès.

Cu ocazia apariţiei în franceză a acestui roman, ICR Paris organizează, în parteneriat cu Ambasada României la Paris și editura Gallimard, două evenimente în capitala Franței, cu participarea autoarei. Gabriela Adameşteanu este invitata excepţională a unei serate literare, care are loc în Sala Bizantină a Hôtel de Béhague, reședința Ambasadei României la Paris, în data de 14 iunie la orele 19. La această întâlnire literară vor participa, alături de scriitoare, criticul literar Gabrielle Napoli și istoricul Jean-Yves Potel. Serata va fi moderată de scriitorul Nicolas Cavaillès, cel care este şi traducătorul romanului.

De asemenea, scriitoarea Gabriela Adameşteanu este invitată să dialogheze cu cititorii francezi la librăria L’Ecume des pages, situată în cartierul Saint-Germain-des-Prés, Bd. Saint-Germain, nr.174. Întâlnirea moderată de librarul Guillaume Le Dourrain şi de traducătorul Nicolas Cavaillès şi sesiunea de autografe vor avea loc în data de 15 iunie la orele 19.

Gabriela Adameşteanu, născută în 1942, este una dintre cele mai apreciate scriitoare din România. Romanele sale, publicate în seria de autor de la editura Polirom, au fost traduse în 16 limbi și au primit numeroase premii: Fontana di Trevi (Polirom, 2013, 2019) a fost recompensat cu Premiul pentru proză al Uniunii Scriitorilor, Premiul revistei Observator Cultural, Premiul Radio România Cultural, al Centrului PEN Român, cu Premiul Sofia Nădejde pentru literatură scrisă de femei.

În Franța, la Editura Gallimard i-au mai apărut romanele Une matinée perdue (2005), Vienne le jour (2009) și Situation provisoire (2013). La editura Non Lieu a fost publicat romanul autobiografic Les années romantiques (2019), cu o prefață de Jean-Yves Potel.

Critica literară apreciază faptul că trilogia care se încheie cu Fontana di Trevi reprezintă unul dintre cele mai ambiţioase proiecte ale literaturii române contemporane.

Organizatori: ICR Paris în parteneriat cu Ambasada României, Editura Gallimard şi librăria L’Ecume des Pages. Detalii: aici.

01
/11
/17

O ediție foarte rară din "Swann", primul volum al romanului ''În căutarea timpului pierdut'', a fost vândut luni la casa de licitație Sotheby's cu peste o jumătate de milion de euro. O comoară pentru bibliofili, volumul este unul dintre cele cinci exemplare ale lui "Swann" imprimate pe hârtie japoneză sau "washi" de către Marcel Proust (1871-1922).

24
/10
/17

Romanul „Uriașul îngropat”, de Kazuo Ishiguro (traducere din limba engleză de Vali Florescu), a fost publicat la Editura Polirom, în anul 2015. Kazuo Ishiguro a primit în 2017 Premiul Nobel pentru Literatură.

21
/10
/17

În perioada 20-28 octombrie are loc a patra editie a HomeFest. Nouă zile în care bucureştenii se pot bucura de spectacole neconvenţionale de teatru sau dans, de lecturi, concerte şi performance-uri.

20
/10
/17

Cartea „O undiță pentru bunicul meu” (traducere din limba chineză de Irina Ivașcu) de Gao Xingjian (Premiul Nobel pentru Literatură în anul 2000) a fost publicată la Editura Polirom, în 2017.

16
/10
/17

M-am întors de la Iași, de la cel mai mare festival de literatură și traducere din partea noastră de Europă, cu un voluminos bagaj de amintiri și cu un la fel de voluminos bagaj de cărți. O săptămână mai târziu, amintirile se împletesc în mintea mea cu fragmentele literare. Las aici un scurt colaj.

15
/10
/17

Una dintre cele mai interesante apariții editoriale ale toamnei, „O istorie culturală a nebuniei. De la Biblie la Freud, de la casa de nebuni la medicina modernă”, semnată de Andrew Scull, sociolog şi istoric al medicinei, a fost publicată la Editura Polirom, în colecţia „Plural M”.

13
/10
/17

Romanul „Arhipelagul altei vieți” (traducere din limba franceză de Daniel Niculescu) a fost publicat la Editura Polirom în 2017.

13
/10
/17

Omenirea nu mai are nevoie de Dumnezeu și ar putea, cu ajutorul inteligenței artificiale, să dezvolte o nouă formă de conștiință colectivă care va putea să îndeplinească rolul religiei, a declarat joi scriitorul american Dan Brown, autorul seriei literare "Codul lui Da Vinci". Romancierul american a făcut aceste declarații la Târgul de Carte de la Frankfurt unde își promovează noul său roman, "Origin".

09
/10
/17

Cea de-a V-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași - FILIT, desfășurată în perioada 4-8 octombrie 2017, s-a încheiat. Datele preliminare arată că la evenimentele din cadrul festivalului au fost peste 30.000 de participanți.

09
/10
/17

Volumul O undiţă pentru bunicul meu, de Gao Xingjian – laureatul Premiului Nobel pentru Literatură în anul 2000 –, a apărut în colecția „Biblioteca Polirom”, traducere din limba chineză de Irina Ivaşcu. Autorul s-a aflat săptămîna trecută la Iași, ca invitat special al Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași.