Premiul Alfred-Doblin pentru romanul de debut „Cum repară soldatul gramofonul“, al lui Saša Stanišić
http://www.ziarulmetropolis.ro/premiul-alfred-doblin-pentru-romanul-de-debut-cum-repara-soldatul-gramofonul-al-lui-sasa-stanisic/

„Cum repară soldatul gramofonul“ / „Wie der Soldat das Grammofon repariert“, romanul de debut al lui Saša Stanišić, a apărut în 2006 şi la scurt timp a fost adaptat pentru scenă.

Un articol de Andrada Văsii|11 Iunie 2013

„Cum repară soldatul gramofonul“ / „Wie der Soldat das Grammofon repariert“, romanul de debut al lui Saša Stanišić, a apărut în 2006 și la scurt timp a fost adaptat pentru scenă. Tradus în peste 20 de limbi, romanul a fost nominalizat la prestigiosul Deutscher-Buchpreis.

„Cum repară soldatul gramofonul“ este povestea unei copilării obișnuite, întrerupte de războiul din fosta Iugoslavie, un conflict pe care nimeni nu-l numește, preferând să se refere la el ca la un eveniment exterior care „sevaterminaîncurând“.

Acest roman de debut este, fără nici o urmă de îndoială, senzația anului 2006.

Freie Presse,
Publicație

Povestea unui copil cu o imaginație debordantă

Naratorul, Aleksandar, este un soi de ucenic vrăjitor, un copil cu o imaginație (prea) bogată, care îi atrăgea mustrările profesorilor în vremurile când „toate erau la locul lor“. Dar aceasta, împreună cu harul povestitului, îi va permite să reînvie în timpul exilului o țară ce nu mai figurează pe nici o hartă, cu o limbă ce nu mai este prezentă în nici un dicționar.

Un roman fără clișee

Fără să abuzeze de detalii etnice, referințe istorice sau resorturi emoționale, Saša Stanišić reușește să reconstruiască, într-o proză poetică, densă și fluidă, o lume plină de viață și culoare, pe care o mișcare bruscă a istoriei o face să se spargă în mii de cioburi.

„Sunt iugoslav – deci mă descompun“, va spune mai târziu Aleksandar, care, întors în Bosnia, se trezește într-un no man’s land în care nu mai găsește un limbaj comun cu cei apropiați.

O carte a mixurilor culturale

De pe aceasta pozitie ambiguă, în același timp detașată și implicată, la frontiera dintre două lumi și dintre două epoci, fostul „specialist în neterminați“ își asuma rolul de păstrător al frinturilor de amintiri, identități și locuri, cu toate că, după cum singur mărturisește, „cu cât aflu mai multe povești, cu atât pricep mai puțin“.

Cartea lui Saša Stanišić este una dintre marile surprize literare ale momentului, cel mai bun roman de limbă germană al anului 2006.

Hessischer Rundfunk,
Publicație

Născut în Bosnia-Herțegovina (fosta Iugoslavie), Sasa Stanisic trăiește de 16 ani în Germania. Autorul a mai obținut recent Premiul pentru creație literară pentru copii și tineret al orașului Mannheim.

Următoarea sa carte va apărea în primăvara anului 2014.

Foto credit: Polirom

16
/01
/17

Cartea „Zgomotul timpului” a fost publicată anul trecut în colecția Babel de la Editura Nemira (ediția a II-a, traducere de Virgil Stanciu).

16
/01
/17

Poetul, prozatorul, criticul literar și publicistul Mircea Cărtărescu a fost desemnat, duminică seară, câștigător al celei de-a XXVI-a ediții a Premiului Național de Poezie Mihai Eminescu pentru Opera Omnia, care se acordă, în fiecare an, pe 15 ianuarie, la Botoșani.

09
/01
/17

Cartea de povestiri „Dragoste la 17.50 $” (traducere din limba engleză și note de Cristian Neagoe), de Charles Bukowski, a fost publicată la Editura Polirom, în anul 2016.

09
/01
/17

După un an cu o mulțime de cărți interesante apărute în România, din care însă puține sunt reale evenimente editoriale, Ziarul Metropolis vă propune un top 10 al celor mai semnificative apariții din anul care tocmai s-a încheiat.

21
/12
/16

Cartea „Dragă, mă duc la Charlie” (traducere din limba franceză de Tudorel Urian) a fost publicată anul acesta, la Editura All. Maryse Wolinski (născută în Algeria) este jurnalistă şi scriitoare, soţia caricaturistului Georges Wolinski, ucis în atentatele de la revista satirică „Charlie Hebdo”, pe 7 ianuarie 2015.

13
/12
/16

Iubitorii de carte sunt așteptați miercuri, 14 decembrie, de la ora 19.00, la Librăria Humanitas de la Cișmigiu, la lansarea ediției în limba română a romanului Cinci Colțuri, de Mario Vargas Llosa, apărut în traducerea lui Marin Malaicu-Hondrari, în seria de autor dedicată celebrului scriitor peruvian, deținător al Premiului Nobel pentru Literatură.

12
/12
/16

100 de ani. Atât se împlinesc anul acesta de la plecarea spre Moscova, în 1916, a primului transport din Tezaurul României. Astăzi, de la ora 19.00, la librăria Humanitas de la Cișmigiu, cu trei zile înainte ca un secol întreg să fi trecut de atunci, Editura Humanitas lansează „Tezaurul României de la Moscova, Inventarul unei istorii de o sută de ani”, o carte importantă, cea mai amplă publicată până acum pe acest subiect.

09
/12
/16

Revista România literară a desemnat cel mai recent volum al lui Mircea Mihăieş, “Ulysses, 732. Romanul romanului” (Polirom), drept „Cartea anului 2016” . Din juriu au făcut parte Nicolae Manolescu, Gabriel Chifu, Răzvan Voncu, Daniel-Cristea Enache, Gabriel Dimisianu, Angelo Mitchievici, Sorin Lavric şi Simona Vasilache.

Page 1 of 6112345...102030...Last »