Lectură publică la Librăria Bastilia: Nora Iuga, „câinele ud e o salcie“
https://www.ziarulmetropolis.ro/lectura-publica-la-libraria-bastilia-nora-iuga-cainele-ud-e-o-salcie/

Astăzi, la ora 19.00, la Librăria Bastilia (Piaţa Romană nr. 5) din Bucureşti, Nora Iuga va citi poeme din cel mai recent volum al său, „cîinele ud e o salcie“, apărut de curând la Editura Cartea Românească şi în ediţie digitală.

Un articol de Andrada Văsii|26 iunie 2013

Astăzi, la ora 19.00, la Librăria Bastilia (Piaţa Romană nr. 5) din Bucureşti, Nora Iuga va citi poeme din cel mai recent volum al său, „câinele ud e o salcie, apărut de curând la Editura Cartea Românească, şi în ediţie digitală.

Volumul Norei Iuga este scris cu creioane albe, la Viena, în primăvara anului trecut. Doar iniţiaţii îl pot citi, doar cei ce o iubesc şi o admiră, doar cititorii autentici de poezie. „câinele ud e o salcie“ e cheia dragostei şi a urii pentru aproape şi strigătul de ajutor al poemului rămas singur.

Rădăcinile mele de poet s-au născut în spaţiul acela, unde trăiam închisă, de fapt, în mănăstire, unde aveam profesoare-maici germane şi unde, la subsol, se întindeau catacombe care mi se păreau nesfârşite, unde, în nişe săpate în pereţi, erau îngropate maicile răposate şi unde era veşnic întuneric, încât trebuia să umblăm cu lumânări aprinse.

Nora Iuga,
scriitoare

Un autor cu limbaj personal

Radu Vancu vorbește despre Nora Iuga ca despre un autor cu un limbaj personal, limbaj pe care îl poți descifra doar dacă o cunoști: „…e limpede că n-are dreptate Nora să spună că nu-i cunoaştem limba – de vreme ce, după cum se vede, cunoaştem (şi recunoaştem, şi ne recunoaştem în) limba ei, precum şi (în) limba celor ce au scris despre scrisul ei, admirându-l. Pasionaţii (şi pasionalii) literaturii vorbesc încă toţi aceeaşi limbă…“

E de înţeles, cred, că acolo s-a născut în mine acea poezie formată dintr-o cumplită frică şi, în acelaşi timp, dintr-o irezistibilă propensiune către mister. Permanent eram înconjurată de miraculos şi, totodată, de frica de necunoscut. De fapt, cred că, în ce-l priveşte pe copilul de atunci, la început a fost frica, iar frica a devenit poezie.

Nora Iuga,
scriitoare

Foto credit: Cartea Românească

22
/09
/20

Editura Arthur face primul pas în asumarea unei noi identități vizuale care debutează cu anunțarea noului logo și, plecând de la acesta, va continua cu transformarea tuturor colecțiilor și proiectelor Arthur.

06
/09
/20

Pe rafturile lor găsim mai mereu câte o tentație. Fizice sau online, librăriile ne tentează cu ceva tot timpul. Deși 2020 nu este un an ca oricare altul, criza sanitară provocând schimbări în viața noastră cotidiană, editurile din România tot au reușit să le ofere cititorilor cărți care merită toată atenția.

04
/09
/20

„Bărbatul cu haină roșie” de Julian Barnes, „Vânătăi ascunse: Ce nu știi despre violența domestică te poate ucide” de Rachel Louise Snyder și „Biblioteca de la miezul nopții” de Matt Haig, propuse de Editura Nemira, se numără printre cele mai așteptate apariții literare în această toamnă.

01
/09
/20

Pe lista de lecturi a lunii septembrie, am inclus „O librărie în Berlin” de Françoise Frenkel, „Îți voi da toate acestea” de Dolores Redondo, „Către frumusețe” de David Foenkinos, „Arsă cu acid” de Naziran și Célia Mercier și „Atlasul fericirii” de Helen Russell. Iată de ce!

12
/08
/20

15 fragmente din remarcabila biografie a filosofului german, semnată de scriitoarea anglo-norvegiană Sue Prideaux și apărută recent și în limba română, la Editura Polirom, în colecția Plural M: „SUNT DINAMITĂ! Viața lui Nietzsche” (traducere de Bogdan-Alexandru Stănescu).

07
/08
/20

În dimineața zilei de 2 martie 1998, Natascha Kampusch, o fetiță de zece ani, este urcată cu forța într-o furgonetă albă. Câteva ore mai târziu, zace înfășurată într-o pătură pe podeaua rece a unei pivnițe. În jur e beznă, iar aerul are un iz stătut. Povestea ei este disponibilă acum și în limba română, la Editura Humanitas, în traducerea Cristinei Cioabă.

Pagina 1 din 10712345...102030...Ultima »